AboutDialog About Acerca de... Qubes OS Qubes OS Qubes OS release Versión de Qubes OS Release notes Notas de esta versión OK Ok Backup Qubes Backup VMs Qubes: Respaldo de VMs Shutdown all running selected VMs Apagar todas las VMs seleccionadas en funcionamiento Refresh running states. Refrescar el estado de funcionamiento Some of the selected VMs are running (red). Running VMs cannot be backed up! Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando (en rojo). Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada. Select VMs to backup: Selecciones VMs a respaldar Total size: Tamaño total: 0 0 Backup destination directory Directorio de destino para los archivos de respaldo ... ... Target AppVM: AppVM de destino: Backup directory or VM command: Directorio o comando en la VM: Backup security Seguridad del respaldo <html><head/><body><p>Encryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html> <html><head/><body><p> Frase de contraseña<br/>de cifrado/verificación:</p></body></html> Encrypt backup: Cifrar el respaldo: <html><head/><body><p>Reenter passphrase:</p></body></html> <html><head/><body><p>Reescribe la frase de contraseña:</p></body></html> You're about to perform the following actions: Se van a realizar las siguientes operaciones: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> To continue press Next. Para continuar oprima Siguiente. Backup in progress... Respaldo en proceso... When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk Al terminar, abrir el diálogo de selección de archivos para permitir desmontar la unidad BackupVMsWindow Backup in progress... Respaldo en proceso... DevListWidgetItem Service already on the list! ¡El servicio ya está en la lista! Service can not be removed El servicio no puede ser removido Service meminfo-writer can not be removed from the list. El servicio meminfo-writer no puede ser removido de la lista. Invalid service ports range Rango de puertos de servicio no válido Port {0} is lower than port {1}. El puerto {0} es menor que el puerto {1} Invalid service name El nombre de servicio no es válido Service '{0}' is unknown. El servicio '{0}' es desconocido. GlobalSettings Qubes Global Settings Opciones de configuración global de Qubes OS System defaults Valores predeterminados del sistema UpdateVM: UpdateVM: ClockVM: ClockVM: Default netVM: NetVM predeterminado Default template: Plantilla predeterminada Default memory settings Configuración de memoria predeterminada Minimal VM's memory: Memoria mínima de la VM: MiB MiB dom0 memory boost: Aumento de memoria de dom0: Keep dispVM in memory Mantener DispVM en memoria Kernel Kernel Default kernel: Kernel por defecto: Updates Actualizaciones Check for dom0 updates Buscar actualizaciones para dom0 Unknown current state Estado actual desconocido Check for VM updates Buscar actualizaciones para la VM GlobalSettingsWindow (current) (actual) LogDialog (Showing only last %d bytes of file) (Mostrando solamente los últimos %d bytes del archivo) Dialog Diálogo Copy Dom0 clipboard to Qubes clipboard Copiar el portapapeles de dom0 al portapapeles de Qubes Copy to Qubes clipboard Copiar al portapapeles de Qubes MultiSelectWidget Form Formulario Available Disponible >> >> > > < < << << Selected Seleccionado NewFwRuleDlg Firewall rule Regla de firewall You need to fill service name/port for TCP/UDP rule Necesita indicar el nombre/puerto de servicio para la regla TCP / UDP New Address Nueva dirección Protocol Protocolo Service Servicio Address Dirección TCP TCP UDP UDP Any Cualquier NewVMDlg Create New VM Crear nueva VM <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Make sure that the license of the OS installed in a template VM grants you permission to run multiple instances of an installed system.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Asegúrese de que la licencia del sistema operativo instalado en una plantilla de VM tenga permiso para ejecutar varias instancias de un sistema instalado.</span></p></body></html> Name and label: Nombre y etiqueta: my-new-vm mi-nueva-vm Use this template: Usar esta plantilla: Standalone Standalone AppVM AppVM NetVM NetVM ProxyVM ProxyVM HVM HVM HVM template Plantilla de máquina virtual de hardware (HVM) Allow networking: Permitir conexión a la red: NewVmDlg (default) (por defecto) Incorrect AppVM Name! Nombre de AppVM incorrecto A VM with the name <b>{0}</b> already exists in the system! Ya existe en el sistema una VM con el nombre <b>{0}</b> No template available! No hay una plantillas disponibles Cannot create non-standalone VM when no compatible template exists. Create template VM first or choose to create standalone VM. No se puede crear una VM no independiente cuando no existe una plantilla compatible. Cree primero una plantilla de VM o elija crear una VM autónoma. Error creating AppVM! Error al crear una AppVM Unknown VM type, this is error in Qubes Manager Tipo de VM desconocido, es un error en Qubes Manager Creating new {0} <b>{1}</b>... Creando nueva {0} <b>{1}</b>... ERROR: {0} ERROR: {0} QubesManagerFileWatcher Qubes Clipboard has been copied to the VM and wiped.<i/> <small>Trigger a paste operation (e.g. Ctrl-v) to insert it into an application.</small> El portapapeles de Qubes fue enviado a la VM y ha sido borrado.<i/> <small>Ejecute la operación de pegar (por ejemplo Ctrl-v) para insertar el contenido en una aplicación.</small> Qubes Clipboard fetched from VM: <b>'{0}'</b> <small>Press Ctrl-Shift-v to copy this clipboard into dest VM's clipboard.</small> El portapapeles de Qubes ha tomado el contenido del VM: <b>'{0}'</b> <small>Presione Ctrl-Shift-v para copiarlo al portapapeles de la VM de destino.</small> Qubes dom0 updates available. Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes. QubesTrayIcon Open VM Manager Abrir el gestor de VMs Copy Dom0 clipboard Copiar el portapapeles de dom0 Make backup Hacer respaldo Preferences Preferencias Set default NetVM Establecer NetVM predeterminada System Info Información de sistema Exit Salir Block devices Dispositivos de almacenamiento Qubes dom0 updates available. Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes. Detach {dev} {desc} ({size}) from {vm} Desconectar {dev} {desc} ({size}) de {vm} Attach {dev} {size} {desc} Conectar {dev} {size} {desc} Block attach/detach error! Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo de almacenamiento ReleaseNotesDialog Qubes Release Notes Notas sobre esta versión de Qubes Restore Qubes Restore VMs Qubes: Recuperar VM desde copia de respaldo Restore options Opciones de restauración Ignore missing templates or netvms, restore VMs anyway. Ignore las plantillas o netvms que faltan, restaure las máquinas virtuales de todos modos. ignore missing ignore los faltantes Ignore dom0 username mismatch while restoring homedir. Ignore la discrepancia del nombre de usuario dom0 mientras restaura homedir. ignore username mismatch ignore la discrepancia de nombre de usuario Verify backup integrity, do not restore the data Verificar la integridad de la copia de respaldo, no restaurar los datos Backup source location Ubicación del archivo de respaldo ... ... <html><head/><body><p>Backup file:<br><span style=" font-size:8pt;">(for old backup format select qubes.xml file)</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Archivo de copia de respaldo:<br><span style=" font-size:8pt;">(para el antiguo formato de respaldo use el archivo qubes.xml)</span></p></body></html> AppVM: AppVM: Security options Opciones de seguridad Encrypted backup: Copia de respaldo cifrada: <html><head/><body><p>Decryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html> <html><head/><body><p>Frase de contrasena para<br/> Descifrado / Verificación:</p></body></html> VMs to restore VMs a restaurar You're about to perform the following actions: Estás a punto de realizar las siguientes acciones: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p></body></html> To continue press Next. Para continuar presione Siguiente When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk Cuando haya terminado, abra el diálogo de selección de archivos para permitirme desmontar el disco RestoreVMsWindow Restore error! Ocurrió un error al restaurar Partially restored files left in /var/tmp/restore_*, investigate them and/or clean them up Los archivos parcialmente restaurados fueron dejados en /var/tmp/restore_*, revisalos y/o limpialos. Restore aborted! La restauración ha sido abortada Finished with errors! Finalizado con errores Finished successfully! Finalizado existosamente Restore aborted Restauración abortada Do you want to remove temporary files from %s? ¿Desea eliminar los archivos temporales de% s? Backup error! Ocurrió un error al respaldar ERROR: {0} ERROR: {0} Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog. Desmonte el volumen de la copia de seguridad y cancele el cuadro de diálogo de selección de archivos. Detach backup device Desconecte el dispositivo de respaldo Aborting the operation... Abortando la operación... SettingsDialog Settings Opciones de configuración <html><head/><body><p>Name &amp;&amp; label<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html> ---- ---- <html><head/><body><p>Template<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html> NetVM: NetVM: Include in backups by default Incluir en copias de respaldo por defecto Run in debug mode Ejecutar en modo de depuración Start VM automatically on boot Iniciar VM automáticamente al inicio Seamless GUI Interfaz gráfica integrada General General Type: Tipo: --- --- Installed by RPM: Instalada mediante RPM: Disk storage Almacenamiento en disco MB MB Private storage max. size: Tamaño máximo del almacenamiento privado: System storage max. size: Tamaño máximo del almacenamiento del sistema: Networking Conexión a la red IP: IP: Netmask: Máscara de red: Gateway: Puerta de enlace: <html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">Cannot be changed while the VM is running</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">No puede modificarse mientras la VM esta funcionando</span></p></body></html> Basic Básico Memory/CPU Memoria / Procesador Initial memory: Memoria inicial: Max memory: Memoria máxima: VCPUs no.: Cantidad de VCPUs: Include in memory balancing Incluir en el balanceo de memoria Dynamic memory balancing can result in some devices not working! ¡Utilizar el balanceo dinámico de memoria puede ocasionar que algunos dispositivos no funcionen! Paths Rutas dir: directorio: dir_path config: config: config_path root img: imagen root: root_img_path root volatile img: imagen no volátil: volatile_path private img: imagen privada: private_path Other Otros NetVM for DispVM: NetVM para máquinas virtuales desechables: Kernel Kernel Kernel: Kernel: Kernel opts: Opciones para el kernel: [] Additional drive Unidad adicional Path: Ruta: Backend domain: Dominio del backend: ... New drive will be used only at next VM startup El nuevo dispositivo será utilizado en el próximo arranque de la VM Advanced Avanzado Allow network access except... Permitir acceso a la red excepto a... Allow ICMP traffic Permitir tráfico ICMP (ping, etc.) Deny network access except... Denegar acceso a la red excepto a... Allow DNS queries Permitir consultas DNS Allow connections to Updates Proxy Permitir conexión al proxy de actualizaciones Allow full access for Permitir acceso total por min minutos(s) Firewall rules Reglas del firewall You've enabled dynamic memory balancing, some devices might not work! Ha habilitado el balanceo dinámico de memoria, ¡algunos dispositivos pueden fallar! To modify PCI devices you have to turn off the VM. Para modificar los dispositivos PCI debe apagar la máquina virtual. Devices Dispositivos Applications Aplicaciones Checked services will be turned on. Los servicios marcados estarán encendidos. Unchecked services will be turned off. Los servicios no marcados estar apagados. Unlisted services will follow default settings. Los servicios que no están en la lista tomarán la configuración por defecto. Services Servicios VMSettingsWindow Settings: {vm} Configuración: {vm} Applying settings to <b>{0}</b>... Aplicando la configuración a <b>{0}</b>... Error while changing settings for {0}! ¡Error al cambiar la configuración de {0}! ERROR: {0} ERROR: {0} Error while saving changes: Error al guardar los cambios: Firewall tab: Solapa de firewall: Applications tab: Solapa de aplicaciones: VM configuration problem! ¡Hubo un problema al configurar la VM! The '{vm}' AppVM is not network connected to a FirewallVM!<p>You may edit the '{vm}' VM firewall rules, but these will not take any effect until you connect it to a working Firewall VM. La AppVM '{vm}' no esta conectada una FirewallVM!<p>Puede editar las reglas de firewall de '{vm}', pero éstas no surtirán efecto hasta que la conecte a una FirewallVM en funcionamento. (default) (por defecto) (current) (actual) Can't change name of a running VM. No es posible cambiar el nombre de una VM en funcionamiento. Can't change VM name - a VM named <b>{0}</b>already exists in the system! No es posible cambiar el nombre de la VM - Ya existe una VM llamada <b>{0}</b>en el sistema. Warning! ¡Atencion! Max memory can not be less than initial memory.<br>Setting max memory to equal initial memory. La memoria máxima no puede ser menor que la cantidad de memoria inicial.<br>Fijando la memoria máxima al mismo valor de la memoria inicial. Initial memory can not be less than one tenth Max memory.<br>Setting initial memory to the minimum allowed value. La memoria inicial no puede ser menor a un décimo de la memoria máxima.<br>Fijando la memoria inicial al mínimo aceptable. VmListItem VM Shutdown Confirmation Confirmación del apagado de la VM Are you sure you want to power down the following VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>This will shutdown all the running applications within them.</small> ¿Está seguro de que desea apagar las siguientes VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que estén ejecutándose en ellas.</small> Wait! ¡Atención! Some selected VMs are running. Running VMs can not be backuped. Please shut them down or remove them from the list. Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando. Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada. Por favor, apáguela o quítela de la lista. Enter backup target location first. Indique antes el destino de la copia de respaldo. Selected directory do not exists or not a directory (%s). El directorio seleccionado no existe, o no es un directorio (%s). Enter passphrase for backup encryption/verification first. Introduzca antes la frase de contraseña de cifrado y verificación. Enter the same passphrase in both fields. Introduzca la misma frase de contraseña en ambos campos. Error while preparing backup. Ocurrió un error en la preparación del respaldo. ERROR: {0} ERROR: {0} Backup aborted. Copia de respaldo abortada. Backup aborted Copia de respaldo abortada. Do you want to remove temporary files from %s? ¿Desea borrar los archivos temporales de %s? Backup error. Error en la copia de respaldo. Backup error! Error en la copia de respaldo. ERROR: {} ERROR: {} Backup finished. Copia de respaldo terminada. Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog. Por favor, desmonte el volumen de respaldo y cancele el diálogo de selección de archivos. VmManagerWindow Warning! ¡Cuidado! This Template VM cannot be removed, because there is at least one AppVM that is based on it.<br><small>If you want to remove this Template VM and all the AppVMs based on it,you should first remove each individual AppVM that uses this template.</small> Esta VM modelo (TemplateVM) no puede ser removida debido a que existe al menos una AppVM que esta basada en ella.<br><small>Si desea remover esta TemplateVM debe borrar antes todas las AppVM que la utilizan de modelo.</small> VM Removal Confirmation Confirmación de borrado de VM Are you sure you want to remove the VM <b>'{0}'</b>?<br>All data on this VM's private storage will be lost!<br><br>Type the name of the VM (<b>{1}</b>) below to confirm: ¿Está seguro que desea borrar la VM <b>'{0}'</b>?<br>Toda la información contenida en su almacenamiento privado se perderá<br><br>Para confirmar que desea esto, introduzca el nombre completo de la VM (<b>{1}</b>) debajo: VM removal confirmation failed La confirmación de borrado del VM falló. Entered name did not match! Not removing {0}. ¡El nombre ingresado no coincide! La VM {0} no será borrada. Removing VM: <b>{0}</b>... Borrando VM: <b>{0}</b>... VM '{0}' has been removed. La VM '{0}' ha sido borrada. Error removing VM! Ocurrió un error al borrar la VM. ERROR: {0} ERROR: {0} Qubes clone VM Qubes: Clonado de VMs Enter name for VM <b>{}</b> clone: Introduzca el nombre del clon de <b>{}</b>: Cloning VM <b>{0}</b> to <b>{1}</b>... Clonando VM <b>{0}</b> como <b>{1}</b>... Error while cloning VM Error al clonar la VM Exception while cloning:<br>{0} Ocurrió una excepción mientras se clonaba<br>{0} Error unpausing VM! Ocurrió un error al reanudar la VM Starting '{0}'... Iniciando '{0}'... VM '{0}' has been started. La VM '{0}' se ha iniciado. Error starting VM <b>'{0}'</b>: {1} Ocurrió un error al iniciar la VM <b>'{0}'</b>: {1} Error starting VM: %s Ocurrió un error al iniciar la VM: %s Error starting VM! Ocurrió un error al iniciar la VM You need to install 'qubes-windows-tools' package to use this option Debe instalar el paquete 'qubes-windows-tools' para utilizar esta opción VM '{0}' has been started. Start Qubes Tools installation from attached CD La VM '{0}' ha sido iniciada. Ejecute el instalador de Qubes Tools desde la unidad de CD que se ha conectado Error pausing VM! Ocurrió un error al pausar la VM. VM Shutdown Confirmation Confirmación al detener VM Are you sure you want to power down the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small> ¿Está seguro que desea terminar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small> Error shutting down VM! Ocurrió un error al apagar la VM VM '{0}' is shutting down... La VM '{0}' se esta deteniendo... VM Restart Confirmation Confirmación al reiniciar VM Are you sure you want to restart the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small> ¿Está seguro que desea reiniciar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small> VM Kill Confirmation Confirmación al apagar VM Are you sure you want to kill the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will end <b>(not shutdown!)</b> all the running applications within this VM.</small> ¿Está seguro que desea apagar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto terminará<b>(de manera abrupta)</b> todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small> Error while killing VM! Ocurrió un error al terminar la VM <b>An exception ocurred while killing {0}.</b><br>ERROR: {1} <b>Ocurrió una excepción al terminar {0}.</b><br>ERROR: {1} VM Update Confirmation Confirmación al actualizar VM <b>{0}</b><br>The VM has to be running to be updated.<br>Do you want to start it?<br> <b>{0}</b><br>La VM debe estar en funcionamiento para poder actualizarse.<br>¿Desea iniciarla?<br> <b>{0}</b><br>Please wait for the updater to launch... <b>{0}</b><br>Por favor espere mientras se inicia el proceso de actualización... Error VM update! Ocurrió un error al actualizar la VM Qubes command entry Qubes: Ejecución de comandos Run command in <b>{}</b>: Ejecutar el comando en <b>{}</b>: Error while running command Ocurrió un error al ejecutar el comando Exception while running command:<br>{0} Ocurrió una excepción al ejecutar el comando:<br>{0} Detach {dev} {size} {desc} Desconecta {dev} {size} {desc} Attach {dev} {size} {desc} Conecta {dev} {size} {desc} Block attach/detach error! Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo Qubes VM Manager Qubes: Gestor de VMs Search: Buscar: Nowy wiersz Nueva fila Name Nombre VM name Nombre de la VM State Estado Update info Información de actualizacion Template Plantilla VM's template Plantilla de la VM NetVM NetVM VM's netVM NetVM de la VM CPU CPU CPU Graph Gráfico de CPU CPU usage graph Gráfico de uso de CPU MEM MEM MEM Graph Gráfico de memoria Memory usage graph Gráfico de uso de memoria Size Tamaño Internal Interno IP IP Backups Respaldos Last backup Ultimo respaldo &System &Sistema &View &Ver V&M V&M &Logs Registros Attach/detach &block devices Conectar/desconectar almacenamiento &About Acerca de toolBar toolBar Create &New VM Crear &nueva VM Create a new VM Crear nueva VM &Delete VM Borrar VM Remove an existing VM (must be stopped first) Remover una VM existente (debe detenerse primero) Start/Resume V&M Iniciar/continuar la VM Start/Resume selected VM Iniciar/continuar la VM seleccionada &Pause VM &Pausar la VM Pause selected VM Pausar la VM seleccionada &Shutdown VM Apagar la VM Shutdown selected VM Apagar la VM seleccionada Restar&t VM Reiniciar la VM Restart selected VM Reiniciar la VM seleccionada Add/remove app s&hortcuts Añadir/remover accesos directos a aplicaciones Add/remove app shortcuts for this VM Añadir/remover accesos directos a aplicaciones de esta VM &Update VM Actualizar VM Update VM system Actualizar el sistema de la VM Attach/detach &audio-input to the VM Conectar/desconectar entrada de &audio a esta VM Attach/detach audio-input to the VM Conectar/desconectar entrada de audio a la VM Show/Hide inactive VMs Mostrar/Ocultar VMs inactivas Edit VM &firewall rules Editar las reglas de &firewall de la VM Edit VM firewall rules Editar las reglas de firewall de la VM Show graphs Mostrar gráficos Show Graphs Mostrar gráficos Options Opciones View Ver &CPU &CPU CPU &Graph &Gráfico de CPU &MEM &MEM M&EM Graph Gráfico de m&emoria &Template Plantilla &NetVM &NetVM VM s&ettings Configuración de VM VM Settings Configuración de VM &Restore VMs from backup &Restaurar VMs desde copia de respaldo &Backup VMs Respaldar VMs &Global settings Opciones de configuración &globales &State E&stado &Kill VM Terminar VM Kill selected VM Terminar la VM seleccionada Set keyboard la&yout Establecer el diseño de teclado Set keyboard layout per VM Establecer el diseño de teclado en cada VM T&ype Tipo VM Type Tipo de VM &Label Etiqueta N&ame Nombre Show tool bar Mostrar barra de herramientas Show menu bar Mostrar barra de menús &Qubes OS &Qubes OS Si&ze Tamaño Size on Disk Tamaño en Disco &Run command in VM Ejecutar comando en VM Run command in the specified VM Ejecutar el comando en la VM especificada &Clone VM &Clonar VM Inte&rnal Interna Is an internal VM Es una VM interna Show/Hide internal VMs Mostrar/Ocultar VMs internas Start VM for Window Tools installation Iniciar VM para la instalación de Qubes Windows Tools &IP IP Include in &backups Incluir en copias de respaldo Last back&up Ultimo respaldo Search Buscar Ctrl+F Ctrl+F VmShutdownMonitor VM Shutdown Apagar VM The VM <b>'{0}'</b> hasn't shutdown within the last {1} seconds, do you want to kill it?<br> La VM <b>'{0}'</b> no fue apagada dentro de los últimos {1} segundos, ¿quieres terminarla?<br> Kill it! Terminar el VM Wait another {0} seconds... Esperar {0} segundos más... VmUpdateInfoItem Updates pending! ¡Actualizaciones pendientes! The VM must be restarted for its filesystem to reflect the template's recent committed changes. La VM debe reiniciarse para que su sistema de archivos refleje los cambios confirmados recientes de la plantilla. The TemplateVM must be stopped before changes from its current session can be picked up by this VM. El TemplateVM debe detenerse antes de que los cambios de su sesión actual puedan ser recogidos por esta VM. dialog Select backup location. Seleccione el destino de los archivos de respaldo.