AboutDialogAboutAcerca de...Qubes OSQubes OSQubes OS releaseVersión de Qubes OSRelease notesNotas de esta versiónOKOkBackupQubes Backup VMsQubes: Respaldo de VMsShutdown all running selected VMsApagar todas las VMs seleccionadas en funcionamientoRefresh running states.Refrescar el estado de funcionamientoSome of the selected VMs are running (red). Running VMs cannot be backed up!Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando (en rojo). Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada.Select VMs to backup:Selecciones VMs a respaldarTotal size:Tamaño total:00Backup destination directoryDirectorio de destino para los archivos de respaldo......Target AppVM:AppVM de destino:Backup directory or VM command:Directorio o comando en la VM:Backup securitySeguridad del respaldo<html><head/><body><p>Encryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html><html><head/><body><p>
Frase de contraseña<br/>de cifrado/verificación:</p></body></html>Encrypt backup:Cifrar el respaldo:<html><head/><body><p>Reenter passphrase:</p></body></html><html><head/><body><p>Reescribe la frase de contraseña:</p></body></html>You're about to perform the following actions:Se van a realizar las siguientes operaciones:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>To continue press Next. Para continuar oprima Siguiente.Backup in progress...Respaldo en proceso...When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the diskAl terminar, abrir el diálogo de selección de archivos para permitir desmontar la unidadBackupVMsWindowBackup in progress...Respaldo en proceso...DevListWidgetItemService already on the list!¡El servicio ya está en la lista!Service can not be removedEl servicio no puede ser removidoService meminfo-writer can not be removed from the list.El servicio meminfo-writer no puede ser removido de la lista.Invalid service ports rangeRango de puertos de servicio no válidoPort {0} is lower than port {1}.El puerto {0} es menor que el puerto {1}Invalid service nameEl nombre de servicio no es válidoService '{0}' is unknown.El servicio '{0}' es desconocido.GlobalSettingsQubes Global SettingsOpciones de configuración global de Qubes OSSystem defaultsValores predeterminados del sistemaUpdateVM:UpdateVM:ClockVM:ClockVM:Default netVM:NetVM predeterminadoDefault template:Plantilla predeterminadaDefault memory settingsConfiguración de memoria predeterminadaMinimal VM's memory:Memoria mínima de la VM: MiB MiBdom0 memory boost:Aumento de memoria de dom0:Keep dispVM in memoryMantener DispVM en memoriaKernelKernelDefault kernel:Kernel por defecto:UpdatesActualizacionesCheck for dom0 updatesBuscar actualizaciones para dom0Unknown current stateEstado actual desconocidoCheck for VM updatesBuscar actualizaciones para la VMGlobalSettingsWindow (current)(actual)LogDialog(Showing only last %d bytes of file)
(Mostrando solamente los últimos %d bytes del archivo)
DialogDiálogoCopy Dom0 clipboard to Qubes clipboardCopiar el portapapeles de dom0 al portapapeles de QubesCopy to Qubes clipboardCopiar al portapapeles de QubesMultiSelectWidgetFormFormularioAvailableDisponible>>>>>><<<<<<SelectedSeleccionadoNewFwRuleDlgFirewall ruleRegla de firewallYou need to fill service name/port for TCP/UDP ruleNecesita indicar el nombre/puerto de servicio para la regla TCP / UDPNew AddressNueva direcciónProtocolProtocoloServiceServicioAddressDirecciónTCPTCPUDPUDP Any CualquierNewVMDlgCreate New VMCrear nueva VM<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Make sure that the license of the OS installed in a template VM grants you permission to run multiple instances of an installed system.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Asegúrese de que la licencia del sistema operativo instalado en una plantilla de VM tenga permiso para ejecutar varias instancias de un sistema instalado.</span></p></body></html>Name and label:Nombre y etiqueta:my-new-vmmi-nueva-vmUse this template:Usar esta plantilla:StandaloneStandaloneAppVMAppVMNetVMNetVMProxyVMProxyVMHVMHVMHVM templatePlantilla de máquina virtual de hardware (HVM)Allow networking:Permitir conexión a la red:NewVmDlg (default)(por defecto)Incorrect AppVM Name!Nombre de AppVM incorrectoA VM with the name <b>{0}</b> already exists in the system!Ya existe en el sistema una VM con el nombre <b>{0}</b>No template available!No hay una plantillas disponiblesCannot create non-standalone VM when no compatible template exists. Create template VM first or choose to create standalone VM.No se puede crear una VM no independiente cuando no existe una plantilla compatible. Cree primero una plantilla de VM o elija crear una VM autónoma.Error creating AppVM!Error al crear una AppVMUnknown VM type, this is error in Qubes ManagerTipo de VM desconocido, es un error en Qubes ManagerCreating new {0} <b>{1}</b>...Creando nueva {0} <b>{1}</b>...ERROR: {0}ERROR: {0}QubesManagerFileWatcherQubes Clipboard has been copied to the VM and wiped.<i/>
<small>Trigger a paste operation (e.g. Ctrl-v) to insert it into an application.</small>El portapapeles de Qubes fue enviado a la VM y ha sido borrado.<i/>
<small>Ejecute la operación de pegar (por ejemplo Ctrl-v) para insertar el contenido en una aplicación.</small>Qubes Clipboard fetched from VM: <b>'{0}'</b>
<small>Press Ctrl-Shift-v to copy this clipboard into dest VM's clipboard.</small>El portapapeles de Qubes ha tomado el contenido del VM: <b>'{0}'</b>
<small>Presione Ctrl-Shift-v para copiarlo al portapapeles de la VM de destino.</small>Qubes dom0 updates available.Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.QubesTrayIconOpen VM ManagerAbrir el gestor de VMsCopy Dom0 clipboardCopiar el portapapeles de dom0 Make backupHacer respaldoPreferencesPreferenciasSet default NetVMEstablecer NetVM predeterminadaSystem InfoInformación de sistemaExitSalirBlock devicesDispositivos de almacenamientoQubes dom0 updates available.Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.Detach {dev} {desc} ({size}) from {vm}Desconectar {dev} {desc} ({size}) de {vm}Attach {dev} {size} {desc}Conectar {dev} {size} {desc}Block attach/detach error!Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo de almacenamientoReleaseNotesDialogQubes Release NotesNotas sobre esta versión de QubesRestoreQubes Restore VMsQubes: Recuperar VM desde copia de respaldoRestore optionsOpciones de restauraciónIgnore missing templates or netvms, restore VMs anyway.Ignore las plantillas o netvms que faltan, restaure las máquinas virtuales de todos modos.ignore missingignore los faltantesIgnore dom0 username mismatch while restoring homedir.Ignore la discrepancia del nombre de usuario dom0 mientras restaura homedir.ignore username mismatchignore la discrepancia de nombre de usuarioVerify backup integrity, do not restore the dataVerificar la integridad de la copia de respaldo, no restaurar los datosBackup source locationUbicación del archivo de respaldo......<html><head/><body><p>Backup file:<br><span style=" font-size:8pt;">(for old backup format select qubes.xml file)</span></p></body></html><html><head/><body><p>Archivo de copia de respaldo:<br><span style=" font-size:8pt;">(para el antiguo formato de respaldo use el archivo qubes.xml)</span></p></body></html>AppVM:AppVM:Security optionsOpciones de seguridadEncrypted backup:Copia de respaldo cifrada:<html><head/><body><p>Decryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html><html><head/><body><p>Frase de contrasena para<br/> Descifrado / Verificación:</p></body></html>VMs to restoreVMs a restaurarYou're about to perform the following actions:Estás a punto de realizar las siguientes acciones:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p></body></html>To continue press Next. Para continuar presione SiguienteWhen finished, open file selection dialog to allow me to unmount the diskCuando haya terminado, abra el diálogo de selección de archivos para permitirme desmontar el discoRestoreVMsWindowRestore error!Ocurrió un error al restaurarPartially restored files left in /var/tmp/restore_*, investigate them and/or clean them upLos archivos parcialmente restaurados fueron dejados en /var/tmp/restore_*, revisalos y/o limpialos.Restore aborted!La restauración ha sido abortadaFinished with errors!Finalizado con erroresFinished successfully!Finalizado existosamenteRestore abortedRestauración abortadaDo you want to remove temporary files from %s?¿Desea eliminar los archivos temporales de% s?Backup error!Ocurrió un error al respaldarERROR: {0}ERROR: {0}Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.Desmonte el volumen de la copia de seguridad y cancele el cuadro de diálogo de selección de archivos.Detach backup deviceDesconecte el dispositivo de respaldoAborting the operation...Abortando la operación...SettingsDialogSettingsOpciones de configuración<html><head/><body><p>Name && label<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html>--------<html><head/><body><p>Template<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html>NetVM:NetVM:Include in backups by defaultIncluir en copias de respaldo por defectoRun in debug modeEjecutar en modo de depuraciónStart VM automatically on bootIniciar VM automáticamente al inicioSeamless GUIInterfaz gráfica integradaGeneralGeneralType:Tipo:------Installed by RPM:Instalada mediante RPM:Disk storageAlmacenamiento en discoMBMBPrivate storage max. size:Tamaño máximo del almacenamiento privado:System storage max. size:Tamaño máximo del almacenamiento del sistema:NetworkingConexión a la redIP:IP:Netmask:Máscara de red:Gateway:Puerta de enlace:<html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">Cannot be changed while the VM is running</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">No puede modificarse mientras la VM esta funcionando</span></p></body></html>BasicBásicoMemory/CPUMemoria / ProcesadorInitial memory:Memoria inicial:Max memory:Memoria máxima:VCPUs no.:Cantidad de VCPUs:Include in memory balancingIncluir en el balanceo de memoriaDynamic memory balancing can result in some devices not working!¡Utilizar el balanceo dinámico de memoria puede ocasionar que algunos dispositivos no funcionen!PathsRutasdir:directorio:dir_pathconfig:config:config_pathroot img:imagen root:root_img_pathroot volatile img:imagen no volátil:volatile_pathprivate img:imagen privada:private_pathOtherOtrosNetVM for DispVM:NetVM para máquinas virtuales desechables:KernelKernelKernel:Kernel:Kernel opts:Opciones para el kernel:[]Additional driveUnidad adicionalPath:Ruta:Backend domain:Dominio del backend:...New drive will be used only at next VM startupEl nuevo dispositivo será utilizado en el próximo arranque de la VMAdvancedAvanzadoAllow network access except...Permitir acceso a la red excepto a...Allow ICMP trafficPermitir tráfico ICMP (ping, etc.)Deny network access except...Denegar acceso a la red excepto a... Allow DNS queriesPermitir consultas DNSAllow connections to Updates ProxyPermitir conexión al proxy de actualizacionesAllow full access for Permitir acceso total por minminutos(s)Firewall rulesReglas del firewallYou've enabled dynamic memory balancing, some devices might not work!Ha habilitado el balanceo dinámico de memoria, ¡algunos dispositivos pueden fallar!To modify PCI devices you have to turn off the VM.Para modificar los dispositivos PCI debe apagar la máquina virtual.DevicesDispositivosApplicationsAplicacionesChecked services will be turned on.Los servicios marcados estarán encendidos.Unchecked services will be turned off.Los servicios no marcados estar apagados.Unlisted services will follow default settings.Los servicios que no están en la lista tomarán la configuración por defecto. ServicesServiciosVMSettingsWindowSettings: {vm}Configuración: {vm}Applying settings to <b>{0}</b>...Aplicando la configuración a <b>{0}</b>...Error while changing settings for {0}!¡Error al cambiar la configuración de {0}!ERROR: {0}ERROR: {0}Error while saving changes: Error al guardar los cambios:Firewall tab:Solapa de firewall:Applications tab:Solapa de aplicaciones:VM configuration problem!¡Hubo un problema al configurar la VM!The '{vm}' AppVM is not network connected to a FirewallVM!<p>You may edit the '{vm}' VM firewall rules, but these will not take any effect until you connect it to a working Firewall VM.La AppVM '{vm}' no esta conectada una FirewallVM!<p>Puede editar las reglas de firewall de '{vm}', pero éstas no surtirán efecto hasta que la conecte a una FirewallVM en funcionamento. (default)(por defecto) (current)(actual)Can't change name of a running VM.No es posible cambiar el nombre de una VM en funcionamiento.Can't change VM name - a VM named <b>{0}</b>already exists in the system!No es posible cambiar el nombre de la VM - Ya existe una VM llamada <b>{0}</b>en el sistema.Warning!¡Atencion!Max memory can not be less than initial memory.<br>Setting max memory to equal initial memory.La memoria máxima no puede ser menor que la cantidad de memoria inicial.<br>Fijando la memoria máxima al mismo valor de la memoria inicial.Initial memory can not be less than one tenth Max memory.<br>Setting initial memory to the minimum allowed value.La memoria inicial no puede ser menor a un décimo de la memoria máxima.<br>Fijando la memoria inicial al mínimo aceptable.VmListItemVM Shutdown ConfirmationConfirmación del apagado de la VMAre you sure you want to power down the following VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>This will shutdown all the running applications within them.</small>¿Está seguro de que desea apagar las siguientes VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que estén ejecutándose en ellas.</small>Wait!¡Atención!Some selected VMs are running. Running VMs can not be backuped. Please shut them down or remove them from the list.Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando. Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada. Por favor, apáguela o quítela de la lista.Enter backup target location first.Indique antes el destino de la copia de respaldo. Selected directory do not exists or not a directory (%s).El directorio seleccionado no existe, o no es un directorio (%s).Enter passphrase for backup encryption/verification first.Introduzca antes la frase de contraseña de cifrado y verificación.Enter the same passphrase in both fields.Introduzca la misma frase de contraseña en ambos campos.Error while preparing backup.Ocurrió un error en la preparación del respaldo.ERROR: {0}ERROR: {0}Backup aborted.Copia de respaldo abortada.Backup abortedCopia de respaldo abortada.Do you want to remove temporary files from %s?¿Desea borrar los archivos temporales de %s?Backup error.Error en la copia de respaldo.Backup error!Error en la copia de respaldo.ERROR: {}ERROR: {}Backup finished.Copia de respaldo terminada. Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.Por favor, desmonte el volumen de respaldo y cancele el diálogo de selección de archivos.VmManagerWindowWarning!¡Cuidado!This Template VM cannot be removed, because there is at least one AppVM that is based on it.<br><small>If you want to remove this Template VM and all the AppVMs based on it,you should first remove each individual AppVM that uses this template.</small>Esta VM modelo (TemplateVM) no puede ser removida debido a que existe al menos una AppVM que esta basada en ella.<br><small>Si desea remover esta TemplateVM debe borrar antes todas las AppVM que la utilizan de modelo.</small>VM Removal ConfirmationConfirmación de borrado de VMAre you sure you want to remove the VM <b>'{0}'</b>?<br>All data on this VM's private storage will be lost!<br><br>Type the name of the VM (<b>{1}</b>) below to confirm:¿Está seguro que desea borrar la VM <b>'{0}'</b>?<br>Toda la información contenida en su almacenamiento privado se perderá<br><br>Para confirmar que desea esto, introduzca el nombre completo de la VM (<b>{1}</b>) debajo:VM removal confirmation failedLa confirmación de borrado del VM falló.Entered name did not match! Not removing {0}.¡El nombre ingresado no coincide! La VM {0} no será borrada.Removing VM: <b>{0}</b>...Borrando VM: <b>{0}</b>...VM '{0}' has been removed.La VM '{0}' ha sido borrada.Error removing VM!Ocurrió un error al borrar la VM.ERROR: {0}ERROR: {0}Qubes clone VMQubes: Clonado de VMsEnter name for VM <b>{}</b> clone:Introduzca el nombre del clon de <b>{}</b>:Cloning VM <b>{0}</b> to <b>{1}</b>...Clonando VM <b>{0}</b> como <b>{1}</b>...Error while cloning VMError al clonar la VMException while cloning:<br>{0}Ocurrió una excepción mientras se clonaba<br>{0}Error unpausing VM!Ocurrió un error al reanudar la VMStarting '{0}'...Iniciando '{0}'...VM '{0}' has been started.La VM '{0}' se ha iniciado.Error starting VM <b>'{0}'</b>: {1}Ocurrió un error al iniciar la VM <b>'{0}'</b>: {1}Error starting VM: %sOcurrió un error al iniciar la VM: %sError starting VM!Ocurrió un error al iniciar la VMYou need to install 'qubes-windows-tools' package to use this optionDebe instalar el paquete 'qubes-windows-tools' para utilizar esta opciónVM '{0}' has been started. Start Qubes Tools installation from attached CDLa VM '{0}' ha sido iniciada. Ejecute el instalador de Qubes Tools desde la unidad de CD que se ha conectadoError pausing VM!Ocurrió un error al pausar la VM.VM Shutdown ConfirmationConfirmación al detener VMAre you sure you want to power down the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small>¿Está seguro que desea terminar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small>Error shutting down VM!Ocurrió un error al apagar la VMVM '{0}' is shutting down...La VM '{0}' se esta deteniendo...VM Restart ConfirmationConfirmación al reiniciar VMAre you sure you want to restart the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small>¿Está seguro que desea reiniciar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small>VM Kill ConfirmationConfirmación al apagar VMAre you sure you want to kill the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will end <b>(not shutdown!)</b> all the running applications within this VM.</small>¿Está seguro que desea apagar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto terminará<b>(de manera abrupta)</b> todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small>Error while killing VM!Ocurrió un error al terminar la VM<b>An exception ocurred while killing {0}.</b><br>ERROR: {1}<b>Ocurrió una excepción al terminar {0}.</b><br>ERROR: {1}VM Update ConfirmationConfirmación al actualizar VM<b>{0}</b><br>The VM has to be running to be updated.<br>Do you want to start it?<br><b>{0}</b><br>La VM debe estar en funcionamiento para poder actualizarse.<br>¿Desea iniciarla?<br><b>{0}</b><br>Please wait for the updater to launch...<b>{0}</b><br>Por favor espere mientras se inicia el proceso de actualización...Error VM update!Ocurrió un error al actualizar la VMQubes command entryQubes: Ejecución de comandosRun command in <b>{}</b>:Ejecutar el comando en <b>{}</b>:Error while running commandOcurrió un error al ejecutar el comandoException while running command:<br>{0}Ocurrió una excepción al ejecutar el comando:<br>{0}Detach {dev} {size} {desc}Desconecta {dev} {size} {desc}Attach {dev} {size} {desc}Conecta {dev} {size} {desc}Block attach/detach error!Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivoQubes VM ManagerQubes: Gestor de VMsSearch:Buscar:Nowy wierszNueva filaNameNombreVM nameNombre de la VMStateEstadoUpdate infoInformación de actualizacionTemplatePlantillaVM's templatePlantilla de la VMNetVMNetVMVM's netVMNetVM de la VMCPUCPUCPU GraphGráfico de CPUCPU usage graphGráfico de uso de CPUMEMMEMMEM GraphGráfico de memoriaMemory usage graphGráfico de uso de memoriaSizeTamañoInternalInternoIPIPBackupsRespaldosLast backupUltimo respaldo&System&Sistema&View&VerV&MV&M&LogsRegistrosAttach/detach &block devicesConectar/desconectar almacenamiento&AboutAcerca detoolBartoolBarCreate &New VMCrear &nueva VMCreate a new VMCrear nueva VM&Delete VMBorrar VMRemove an existing VM (must be stopped first)Remover una VM existente (debe detenerse primero)Start/Resume V&MIniciar/continuar la VMStart/Resume selected VMIniciar/continuar la VM seleccionada&Pause VM&Pausar la VMPause selected VMPausar la VM seleccionada&Shutdown VMApagar la VMShutdown selected VMApagar la VM seleccionadaRestar&t VMReiniciar la VMRestart selected VMReiniciar la VM seleccionadaAdd/remove app s&hortcutsAñadir/remover accesos directos a aplicacionesAdd/remove app shortcuts for this VMAñadir/remover accesos directos a aplicaciones de esta VM&Update VMActualizar VMUpdate VM systemActualizar el sistema de la VMAttach/detach &audio-input to the VMConectar/desconectar entrada de &audio a esta VMAttach/detach audio-input to the VMConectar/desconectar entrada de audio a la VMShow/Hide inactive VMsMostrar/Ocultar VMs inactivasEdit VM &firewall rulesEditar las reglas de &firewall de la VMEdit VM firewall rulesEditar las reglas de firewall de la VMShow graphsMostrar gráficosShow GraphsMostrar gráficosOptionsOpcionesViewVer&CPU&CPUCPU &Graph&Gráfico de CPU&MEM&MEMM&EM GraphGráfico de m&emoria&TemplatePlantilla&NetVM&NetVMVM s&ettingsConfiguración de VMVM SettingsConfiguración de VM&Restore VMs from backup&Restaurar VMs desde copia de respaldo&Backup VMsRespaldar VMs&Global settingsOpciones de configuración &globales&StateE&stado&Kill VMTerminar VMKill selected VMTerminar la VM seleccionadaSet keyboard la&youtEstablecer el diseño de tecladoSet keyboard layout per VMEstablecer el diseño de teclado en cada VMT&ypeTipoVM TypeTipo de VM&LabelEtiquetaN&ameNombreShow tool barMostrar barra de herramientasShow menu barMostrar barra de menús&Qubes OS&Qubes OSSi&zeTamañoSize on DiskTamaño en Disco&Run command in VMEjecutar comando en VMRun command in the specified VMEjecutar el comando en la VM especificada&Clone VM&Clonar VMInte&rnalInternaIs an internal VMEs una VM internaShow/Hide internal VMsMostrar/Ocultar VMs internasStart VM for Window Tools installationIniciar VM para la instalación de Qubes Windows Tools&IPIPInclude in &backupsIncluir en copias de respaldoLast back&upUltimo respaldoSearchBuscarCtrl+FCtrl+FVmShutdownMonitorVM ShutdownApagar VMThe VM <b>'{0}'</b> hasn't shutdown within the last {1} seconds, do you want to kill it?<br>La VM <b>'{0}'</b> no fue apagada dentro de los últimos {1} segundos, ¿quieres terminarla?<br>Kill it!Terminar el VMWait another {0} seconds...Esperar {0} segundos más...VmUpdateInfoItemUpdates pending!¡Actualizaciones pendientes!The VM must be restarted for its filesystem to reflect the template's recent committed changes.La VM debe reiniciarse para que su sistema de archivos refleje los cambios confirmados recientes de la plantilla.The TemplateVM must be stopped before changes from its current session can be picked up by this VM.El TemplateVM debe detenerse antes de que los cambios de su sesión actual puedan ser recogidos por esta VM.dialogSelect backup location.Seleccione el destino de los archivos de respaldo.