qubesmanager_es.ts 89 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
  2. <context>
  3. <name>AboutDialog</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="68"/>
  6. <source>About</source>
  7. <translation>Acerca de...</translation>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="69"/>
  11. <source>Qubes OS</source>
  12. <translation>Qubes OS</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="70"/>
  16. <source>Qubes OS release</source>
  17. <translation>Versión de Qubes OS</translation>
  18. </message>
  19. <message>
  20. <location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="71"/>
  21. <source>Release notes</source>
  22. <translation>Notas de esta versión</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="72"/>
  26. <source>OK</source>
  27. <translation>Ok</translation>
  28. </message>
  29. </context>
  30. <context>
  31. <name>Backup</name>
  32. <message>
  33. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="210"/>
  34. <source>Qubes Backup VMs</source>
  35. <translation>Qubes: Respaldo de VMs</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="211"/>
  39. <source>Shutdown all running selected VMs</source>
  40. <translation>Apagar todas las VMs seleccionadas en funcionamiento</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="212"/>
  44. <source>Refresh running states.</source>
  45. <translation>Refrescar el estado de funcionamiento</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="213"/>
  49. <source>Some of the selected VMs are running (red). Running VMs cannot be backed up!</source>
  50. <translation>Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando (en rojo). Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada.</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="214"/>
  54. <source>Select VMs to backup:</source>
  55. <translation>Selecciones VMs a respaldar</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="215"/>
  59. <source>Total size:</source>
  60. <translation>Tamaño total:</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="216"/>
  64. <source>0</source>
  65. <translation>0</translation>
  66. </message>
  67. <message>
  68. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="217"/>
  69. <source>Backup destination directory</source>
  70. <translation>Directorio de destino para los archivos de respaldo</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="218"/>
  74. <source>...</source>
  75. <translation>...</translation>
  76. </message>
  77. <message>
  78. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="219"/>
  79. <source>Target AppVM:</source>
  80. <translation>AppVM de destino:</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="220"/>
  84. <source>Backup directory or VM command:</source>
  85. <translation>Directorio o comando en la VM:</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="221"/>
  89. <source>Backup security</source>
  90. <translation>Seguridad del respaldo</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="222"/>
  94. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Encryption / Verification&lt;br/&gt;passphrase:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  95. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;
  96. Frase de contraseña&lt;br/&gt;de cifrado/verificación:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="223"/>
  100. <source>Encrypt backup:</source>
  101. <translation>Cifrar el respaldo:</translation>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="224"/>
  105. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reenter passphrase:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  106. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reescribe la frase de contraseña:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="225"/>
  110. <source>You&apos;re about to perform the following actions:</source>
  111. <translation>Se van a realizar las siguientes operaciones:</translation>
  112. </message>
  113. <message>
  114. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="226"/>
  115. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  116. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  117. p, li { white-space: pre-wrap; }
  118. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  119. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  120. <translation type="unfinished"/>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="231"/>
  124. <source>To continue press Next. </source>
  125. <translation>Para continuar oprima Siguiente.</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="232"/>
  129. <source>Backup in progress...</source>
  130. <translation>Respaldo en proceso...</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="233"/>
  134. <source>When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk</source>
  135. <translation>Al terminar, abrir el diálogo de selección de archivos para permitir desmontar la unidad</translation>
  136. </message>
  137. </context>
  138. <context>
  139. <name>BackupVMsWindow</name>
  140. <message>
  141. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="81"/>
  142. <source>Backup in progress...</source>
  143. <translation>Respaldo en proceso...</translation>
  144. </message>
  145. </context>
  146. <context>
  147. <name>DevListWidgetItem</name>
  148. <message>
  149. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="823"/>
  150. <source>Service already on the list!</source>
  151. <translation>¡El servicio ya está en la lista!</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="837"/>
  155. <source>Service can not be removed</source>
  156. <translation>El servicio no puede ser removido</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="837"/>
  160. <source>Service meminfo-writer can not be removed from the list.</source>
  161. <translation>El servicio meminfo-writer no puede ser removido de la lista.</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="981"/>
  165. <source>Invalid service ports range</source>
  166. <translation>Rango de puertos de servicio no válido</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="981"/>
  170. <source>Port {0} is lower than port {1}.</source>
  171. <translation>El puerto {0} es menor que el puerto {1}</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="996"/>
  175. <source>Invalid service name</source>
  176. <translation>El nombre de servicio no es válido</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="996"/>
  180. <source>Service &apos;{0}&apos; is unknown.</source>
  181. <translation>El servicio &apos;{0}&apos; es desconocido.</translation>
  182. </message>
  183. </context>
  184. <context>
  185. <name>GlobalSettings</name>
  186. <message>
  187. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="139"/>
  188. <source>Qubes Global Settings</source>
  189. <translation>Opciones de configuración global de Qubes OS</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="140"/>
  193. <source>System defaults</source>
  194. <translation>Valores predeterminados del sistema</translation>
  195. </message>
  196. <message>
  197. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="141"/>
  198. <source>UpdateVM:</source>
  199. <translation>UpdateVM:</translation>
  200. </message>
  201. <message>
  202. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="142"/>
  203. <source>ClockVM:</source>
  204. <translation>ClockVM:</translation>
  205. </message>
  206. <message>
  207. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="143"/>
  208. <source>Default netVM:</source>
  209. <translation>NetVM predeterminado</translation>
  210. </message>
  211. <message>
  212. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="144"/>
  213. <source>Default template:</source>
  214. <translation>Plantilla predeterminada</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="145"/>
  218. <source>Default memory settings</source>
  219. <translation>Configuración de memoria predeterminada</translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="146"/>
  223. <source>Minimal VM&apos;s memory:</source>
  224. <translation>Memoria mínima de la VM:</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="149"/>
  228. <source> MiB</source>
  229. <translation> MiB</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="148"/>
  233. <source>dom0 memory boost:</source>
  234. <translation>Aumento de memoria de dom0:</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="150"/>
  238. <source>Keep dispVM in memory</source>
  239. <translation>Mantener DispVM en memoria</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="151"/>
  243. <source>Kernel</source>
  244. <translation>Kernel</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="152"/>
  248. <source>Default kernel:</source>
  249. <translation>Kernel por defecto:</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="153"/>
  253. <source>Updates</source>
  254. <translation>Actualizaciones</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="154"/>
  258. <source>Check for dom0 updates</source>
  259. <translation>Buscar actualizaciones para dom0</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="155"/>
  263. <source>Unknown current state</source>
  264. <translation>Estado actual desconocido</translation>
  265. </message>
  266. <message>
  267. <location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="156"/>
  268. <source>Check for VM updates</source>
  269. <translation>Buscar actualizaciones para la VM</translation>
  270. </message>
  271. </context>
  272. <context>
  273. <name>GlobalSettingsWindow</name>
  274. <message>
  275. <location filename="../qubesmanager/global_settings.py" line="183"/>
  276. <source> (current)</source>
  277. <translation>(actual)</translation>
  278. </message>
  279. </context>
  280. <context>
  281. <name>LogDialog</name>
  282. <message>
  283. <location filename="../qubesmanager/log_dialog.py" line="60"/>
  284. <source>(Showing only last %d bytes of file)
  285. </source>
  286. <translation>(Mostrando solamente los últimos %d bytes del archivo)
  287. </translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="72"/>
  291. <source>Dialog</source>
  292. <translation>Diálogo</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="73"/>
  296. <source>Copy Dom0 clipboard to Qubes clipboard</source>
  297. <translation>Copiar el portapapeles de dom0 al portapapeles de Qubes</translation>
  298. </message>
  299. <message>
  300. <location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="74"/>
  301. <source>Copy to Qubes clipboard</source>
  302. <translation>Copiar al portapapeles de Qubes</translation>
  303. </message>
  304. </context>
  305. <context>
  306. <name>MultiSelectWidget</name>
  307. <message>
  308. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="91"/>
  309. <source>Form</source>
  310. <translation>Formulario</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="92"/>
  314. <source>Available</source>
  315. <translation>Disponible</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="93"/>
  319. <source>&gt;&gt;</source>
  320. <translation>&gt;&gt;</translation>
  321. </message>
  322. <message>
  323. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="94"/>
  324. <source>&gt;</source>
  325. <translation>&gt;</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="95"/>
  329. <source>&lt;</source>
  330. <translation>&lt;</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="96"/>
  334. <source>&lt;&lt;</source>
  335. <translation>&lt;&lt;</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="97"/>
  339. <source>Selected</source>
  340. <translation>Seleccionado</translation>
  341. </message>
  342. </context>
  343. <context>
  344. <name>NewFwRuleDlg</name>
  345. <message>
  346. <location filename="../qubesmanager/firewall.py" line="95"/>
  347. <source>Firewall rule</source>
  348. <translation>Regla de firewall</translation>
  349. </message>
  350. <message>
  351. <location filename="../qubesmanager/firewall.py" line="95"/>
  352. <source>You need to fill service name/port for TCP/UDP rule</source>
  353. <translation>Necesita indicar el nombre/puerto de servicio para la regla TCP / UDP</translation>
  354. </message>
  355. <message>
  356. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="95"/>
  357. <source>New Address</source>
  358. <translation>Nueva dirección</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="96"/>
  362. <source>Protocol</source>
  363. <translation>Protocolo</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="97"/>
  367. <source>Service</source>
  368. <translation>Servicio</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="98"/>
  372. <source>Address</source>
  373. <translation>Dirección</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="99"/>
  377. <source>TCP</source>
  378. <translation>TCP</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="100"/>
  382. <source>UDP</source>
  383. <translation>UDP</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="101"/>
  387. <source> Any </source>
  388. <translation>Cualquier</translation>
  389. </message>
  390. </context>
  391. <context>
  392. <name>NewVMDlg</name>
  393. <message>
  394. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="115"/>
  395. <source>Create New VM</source>
  396. <translation>Crear nueva VM</translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="116"/>
  400. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Make sure that the license of the OS installed in a template VM grants you permission to run multiple instances of an installed system.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  401. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Asegúrese de que la licencia del sistema operativo instalado en una plantilla de VM tenga permiso para ejecutar varias instancias de un sistema instalado.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="117"/>
  405. <source>Name and label:</source>
  406. <translation>Nombre y etiqueta:</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="118"/>
  410. <source>my-new-vm</source>
  411. <translation>mi-nueva-vm</translation>
  412. </message>
  413. <message>
  414. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="119"/>
  415. <source>Use this template:</source>
  416. <translation>Usar esta plantilla:</translation>
  417. </message>
  418. <message>
  419. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="120"/>
  420. <source>Standalone</source>
  421. <translation>Standalone</translation>
  422. </message>
  423. <message>
  424. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="121"/>
  425. <source>AppVM</source>
  426. <translation>AppVM</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="122"/>
  430. <source>NetVM</source>
  431. <translation>NetVM</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="123"/>
  435. <source>ProxyVM</source>
  436. <translation>ProxyVM</translation>
  437. </message>
  438. <message>
  439. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="124"/>
  440. <source>HVM</source>
  441. <translation>HVM</translation>
  442. </message>
  443. <message>
  444. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="125"/>
  445. <source>HVM template</source>
  446. <translation>Plantilla de máquina virtual de hardware (HVM)</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="126"/>
  450. <source>Allow networking:</source>
  451. <translation>Permitir conexión a la red:</translation>
  452. </message>
  453. </context>
  454. <context>
  455. <name>NewVmDlg</name>
  456. <message>
  457. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="126"/>
  458. <source> (default)</source>
  459. <translation>(por defecto)</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="190"/>
  463. <source>Incorrect AppVM Name!</source>
  464. <translation>Nombre de AppVM incorrecto</translation>
  465. </message>
  466. <message>
  467. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="190"/>
  468. <source>A VM with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists in the system!</source>
  469. <translation>Ya existe en el sistema una VM con el nombre &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</translation>
  470. </message>
  471. <message>
  472. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="201"/>
  473. <source>No template available!</source>
  474. <translation>No hay una plantillas disponibles</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="201"/>
  478. <source>Cannot create non-standalone VM when no compatible template exists. Create template VM first or choose to create standalone VM.</source>
  479. <translation>No se puede crear una VM no independiente cuando no existe una plantilla compatible. Cree primero una plantilla de VM o elija crear una VM autónoma.</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="258"/>
  483. <source>Error creating AppVM!</source>
  484. <translation>Error al crear una AppVM</translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="230"/>
  488. <source>Unknown VM type, this is error in Qubes Manager</source>
  489. <translation>Tipo de VM desconocido, es un error en Qubes Manager</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="242"/>
  493. <source>Creating new {0} &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;...</source>
  494. <translation>Creando nueva {0} &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;...</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="258"/>
  498. <source>ERROR: {0}</source>
  499. <translation>ERROR: {0}</translation>
  500. </message>
  501. </context>
  502. <context>
  503. <name>QubesManagerFileWatcher</name>
  504. <message>
  505. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="98"/>
  506. <source>Qubes Clipboard has been copied to the VM and wiped.&lt;i/&gt;
  507. &lt;small&gt;Trigger a paste operation (e.g. Ctrl-v) to insert it into an application.&lt;/small&gt;</source>
  508. <translation>El portapapeles de Qubes fue enviado a la VM y ha sido borrado.&lt;i/&gt;
  509. &lt;small&gt;Ejecute la operación de pegar (por ejemplo Ctrl-v) para insertar el contenido en una aplicación.&lt;/small&gt;</translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="104"/>
  513. <source>Qubes Clipboard fetched from VM: &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt;
  514. &lt;small&gt;Press Ctrl-Shift-v to copy this clipboard into dest VM&apos;s clipboard.&lt;/small&gt;</source>
  515. <translation>El portapapeles de Qubes ha tomado el contenido del VM: &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;
  516. &lt;small&gt;Presione Ctrl-Shift-v para copiarlo al portapapeles de la VM de destino.&lt;/small&gt;</translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="119"/>
  520. <source>Qubes dom0 updates available.</source>
  521. <translation>Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.</translation>
  522. </message>
  523. </context>
  524. <context>
  525. <name>QubesTrayIcon</name>
  526. <message>
  527. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1784"/>
  528. <source>Open VM Manager</source>
  529. <translation>Abrir el gestor de VMs</translation>
  530. </message>
  531. <message>
  532. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1787"/>
  533. <source>Copy Dom0 clipboard</source>
  534. <translation>Copiar el portapapeles de dom0 </translation>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1790"/>
  538. <source>Make backup</source>
  539. <translation>Hacer respaldo</translation>
  540. </message>
  541. <message>
  542. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1791"/>
  543. <source>Preferences</source>
  544. <translation>Preferencias</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1792"/>
  548. <source>Set default NetVM</source>
  549. <translation>Establecer NetVM predeterminada</translation>
  550. </message>
  551. <message>
  552. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1794"/>
  553. <source>System Info</source>
  554. <translation>Información de sistema</translation>
  555. </message>
  556. <message>
  557. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1795"/>
  558. <source>Exit</source>
  559. <translation>Salir</translation>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1806"/>
  563. <source>Block devices</source>
  564. <translation>Dispositivos de almacenamiento</translation>
  565. </message>
  566. <message>
  567. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1837"/>
  568. <source>Qubes dom0 updates available.</source>
  569. <translation>Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.</translation>
  570. </message>
  571. <message>
  572. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1866"/>
  573. <source>Detach {dev} {desc} ({size}) from {vm}</source>
  574. <translation>Desconectar {dev} {desc} ({size}) de {vm}</translation>
  575. </message>
  576. <message>
  577. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1881"/>
  578. <source>Attach {dev} {size} {desc}</source>
  579. <translation>Conectar {dev} {size} {desc}</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1918"/>
  583. <source>Block attach/detach error!</source>
  584. <translation>Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo de almacenamiento</translation>
  585. </message>
  586. </context>
  587. <context>
  588. <name>ReleaseNotesDialog</name>
  589. <message>
  590. <location filename="../qubesmanager/ui_releasenotes.py" line="46"/>
  591. <source>Qubes Release Notes</source>
  592. <translation>Notas sobre esta versión de Qubes</translation>
  593. </message>
  594. </context>
  595. <context>
  596. <name>Restore</name>
  597. <message>
  598. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="163"/>
  599. <source>Qubes Restore VMs</source>
  600. <translation>Qubes: Recuperar VM desde copia de respaldo</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="164"/>
  604. <source>Restore options</source>
  605. <translation>Opciones de restauración</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="165"/>
  609. <source>Ignore missing templates or netvms, restore VMs anyway.</source>
  610. <translation>Ignore las plantillas o netvms que faltan, restaure las máquinas virtuales de todos modos.</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="166"/>
  614. <source>ignore missing</source>
  615. <translation>ignore los faltantes</translation>
  616. </message>
  617. <message>
  618. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="167"/>
  619. <source>Ignore dom0 username mismatch while restoring homedir.</source>
  620. <translation>Ignore la discrepancia del nombre de usuario dom0 mientras restaura homedir.</translation>
  621. </message>
  622. <message>
  623. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="168"/>
  624. <source>ignore username mismatch</source>
  625. <translation>ignore la discrepancia de nombre de usuario</translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="169"/>
  629. <source>Verify backup integrity, do not restore the data</source>
  630. <translation>Verificar la integridad de la copia de respaldo, no restaurar los datos</translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="170"/>
  634. <source>Backup source location</source>
  635. <translation>Ubicación del archivo de respaldo</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="171"/>
  639. <source>...</source>
  640. <translation>...</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="172"/>
  644. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Backup file:&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;(for old backup format select qubes.xml file)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  645. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Archivo de copia de respaldo:&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;(para el antiguo formato de respaldo use el archivo qubes.xml)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  646. </message>
  647. <message>
  648. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="173"/>
  649. <source>AppVM:</source>
  650. <translation>AppVM:</translation>
  651. </message>
  652. <message>
  653. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="174"/>
  654. <source>Security options</source>
  655. <translation>Opciones de seguridad</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="175"/>
  659. <source>Encrypted backup:</source>
  660. <translation>Copia de respaldo cifrada:</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="176"/>
  664. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Decryption / Verification&lt;br/&gt;passphrase:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  665. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Frase de contrasena para&lt;br/&gt; Descifrado / Verificación:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="177"/>
  669. <source>VMs to restore</source>
  670. <translation>VMs a restaurar</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="178"/>
  674. <source>You&apos;re about to perform the following actions:</source>
  675. <translation>Estás a punto de realizar las siguientes acciones:</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="179"/>
  679. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  680. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  681. p, li { white-space: pre-wrap; }
  682. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  683. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  684. <translation type="unfinished"/>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="184"/>
  688. <source>To continue press Next. </source>
  689. <translation>Para continuar presione Siguiente</translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="185"/>
  693. <source>When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk</source>
  694. <translation>Cuando haya terminado, abra el diálogo de selección de archivos para permitirme desmontar el disco</translation>
  695. </message>
  696. </context>
  697. <context>
  698. <name>RestoreVMsWindow</name>
  699. <message>
  700. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="148"/>
  701. <source>Restore error!</source>
  702. <translation>Ocurrió un error al restaurar</translation>
  703. </message>
  704. <message>
  705. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="195"/>
  706. <source>Partially restored files left in /var/tmp/restore_*, investigate them and/or clean them up</source>
  707. <translation>Los archivos parcialmente restaurados fueron dejados en /var/tmp/restore_*, revisalos y/o limpialos.</translation>
  708. </message>
  709. <message>
  710. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="201"/>
  711. <source>Restore aborted!</source>
  712. <translation>La restauración ha sido abortada</translation>
  713. </message>
  714. <message>
  715. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="207"/>
  716. <source>Finished with errors!</source>
  717. <translation>Finalizado con errores</translation>
  718. </message>
  719. <message>
  720. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="211"/>
  721. <source>Finished successfully!</source>
  722. <translation>Finalizado existosamente</translation>
  723. </message>
  724. <message>
  725. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="267"/>
  726. <source>Restore aborted</source>
  727. <translation>Restauración abortada</translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="267"/>
  731. <source>Do you want to remove temporary files from %s?</source>
  732. <translation>¿Desea eliminar los archivos temporales de% s?</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="274"/>
  736. <source>Backup error!</source>
  737. <translation>Ocurrió un error al respaldar</translation>
  738. </message>
  739. <message>
  740. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="274"/>
  741. <source>ERROR: {0}</source>
  742. <translation>ERROR: {0}</translation>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="279"/>
  746. <source>Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.</source>
  747. <translation>Desmonte el volumen de la copia de seguridad y cancele el cuadro de diálogo de selección de archivos.</translation>
  748. </message>
  749. <message>
  750. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="290"/>
  751. <source>Detach backup device</source>
  752. <translation>Desconecte el dispositivo de respaldo</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <location filename="../qubesmanager/restore.py" line="311"/>
  756. <source>Aborting the operation...</source>
  757. <translation>Abortando la operación...</translation>
  758. </message>
  759. </context>
  760. <context>
  761. <name>SettingsDialog</name>
  762. <message>
  763. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="616"/>
  764. <source>Settings</source>
  765. <translation>Opciones de configuración</translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="617"/>
  769. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name &amp;amp;&amp;amp; label&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;*&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  770. <translation type="unfinished"/>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="618"/>
  774. <source>----</source>
  775. <translation>----</translation>
  776. </message>
  777. <message>
  778. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="619"/>
  779. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Template&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;*&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  780. <translation type="unfinished"/>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="620"/>
  784. <source>NetVM:</source>
  785. <translation>NetVM:</translation>
  786. </message>
  787. <message>
  788. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="621"/>
  789. <source>Include in backups by default</source>
  790. <translation>Incluir en copias de respaldo por defecto</translation>
  791. </message>
  792. <message>
  793. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="622"/>
  794. <source>Run in debug mode</source>
  795. <translation>Ejecutar en modo de depuración</translation>
  796. </message>
  797. <message>
  798. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="623"/>
  799. <source>Start VM automatically on boot</source>
  800. <translation>Iniciar VM automáticamente al inicio</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="624"/>
  804. <source>Seamless GUI</source>
  805. <translation>Interfaz gráfica integrada</translation>
  806. </message>
  807. <message>
  808. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="625"/>
  809. <source>General</source>
  810. <translation>General</translation>
  811. </message>
  812. <message>
  813. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="672"/>
  814. <source>Type:</source>
  815. <translation>Tipo:</translation>
  816. </message>
  817. <message>
  818. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="641"/>
  819. <source>---</source>
  820. <translation>---</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="628"/>
  824. <source>Installed by RPM:</source>
  825. <translation>Instalada mediante RPM:</translation>
  826. </message>
  827. <message>
  828. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="630"/>
  829. <source>Disk storage</source>
  830. <translation>Almacenamiento en disco</translation>
  831. </message>
  832. <message>
  833. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="648"/>
  834. <source>MB</source>
  835. <translation>MB</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="633"/>
  839. <source>Private storage max. size:</source>
  840. <translation>Tamaño máximo del almacenamiento privado:</translation>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="634"/>
  844. <source>System storage max. size:</source>
  845. <translation>Tamaño máximo del almacenamiento del sistema:</translation>
  846. </message>
  847. <message>
  848. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="635"/>
  849. <source>Networking</source>
  850. <translation>Conexión a la red</translation>
  851. </message>
  852. <message>
  853. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="636"/>
  854. <source>IP:</source>
  855. <translation>IP:</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="637"/>
  859. <source>Netmask:</source>
  860. <translation>Máscara de red:</translation>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="639"/>
  864. <source>Gateway:</source>
  865. <translation>Puerta de enlace:</translation>
  866. </message>
  867. <message>
  868. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="642"/>
  869. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Cannot be changed while the VM is running&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  870. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;No puede modificarse mientras la VM esta funcionando&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  871. </message>
  872. <message>
  873. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="643"/>
  874. <source>Basic</source>
  875. <translation>Básico</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="644"/>
  879. <source>Memory/CPU</source>
  880. <translation>Memoria / Procesador</translation>
  881. </message>
  882. <message>
  883. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="645"/>
  884. <source>Initial memory:</source>
  885. <translation>Memoria inicial:</translation>
  886. </message>
  887. <message>
  888. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="647"/>
  889. <source>Max memory:</source>
  890. <translation>Memoria máxima:</translation>
  891. </message>
  892. <message>
  893. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="649"/>
  894. <source>VCPUs no.:</source>
  895. <translation>Cantidad de VCPUs:</translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="650"/>
  899. <source>Include in memory balancing</source>
  900. <translation>Incluir en el balanceo de memoria</translation>
  901. </message>
  902. <message>
  903. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="651"/>
  904. <source>Dynamic memory balancing can result in some devices not working!</source>
  905. <translation>¡Utilizar el balanceo dinámico de memoria puede ocasionar que algunos dispositivos no funcionen!</translation>
  906. </message>
  907. <message>
  908. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="652"/>
  909. <source>Paths</source>
  910. <translation>Rutas</translation>
  911. </message>
  912. <message>
  913. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="653"/>
  914. <source>dir:</source>
  915. <translation>directorio:</translation>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="654"/>
  919. <source>dir_path</source>
  920. <translation type="unfinished"/>
  921. </message>
  922. <message>
  923. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="655"/>
  924. <source>config:</source>
  925. <translation>config:</translation>
  926. </message>
  927. <message>
  928. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="656"/>
  929. <source>config_path</source>
  930. <translation type="unfinished"/>
  931. </message>
  932. <message>
  933. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="657"/>
  934. <source>root img:</source>
  935. <translation>imagen root:</translation>
  936. </message>
  937. <message>
  938. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="658"/>
  939. <source>root_img_path</source>
  940. <translation type="unfinished"/>
  941. </message>
  942. <message>
  943. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="659"/>
  944. <source>root volatile img:</source>
  945. <translation>imagen no volátil:</translation>
  946. </message>
  947. <message>
  948. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="660"/>
  949. <source>volatile_path</source>
  950. <translation type="unfinished"/>
  951. </message>
  952. <message>
  953. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="661"/>
  954. <source>private img:</source>
  955. <translation>imagen privada:</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="662"/>
  959. <source>private_path</source>
  960. <translation type="unfinished"/>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="663"/>
  964. <source>Other</source>
  965. <translation>Otros</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="664"/>
  969. <source>NetVM for DispVM:</source>
  970. <translation>NetVM para máquinas virtuales desechables:</translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="665"/>
  974. <source>Kernel</source>
  975. <translation>Kernel</translation>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="666"/>
  979. <source>Kernel:</source>
  980. <translation>Kernel:</translation>
  981. </message>
  982. <message>
  983. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="667"/>
  984. <source>Kernel opts:</source>
  985. <translation>Opciones para el kernel:</translation>
  986. </message>
  987. <message>
  988. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="668"/>
  989. <source>[]</source>
  990. <translation type="unfinished"/>
  991. </message>
  992. <message>
  993. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="669"/>
  994. <source>Additional drive</source>
  995. <translation>Unidad adicional</translation>
  996. </message>
  997. <message>
  998. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="670"/>
  999. <source>Path:</source>
  1000. <translation>Ruta:</translation>
  1001. </message>
  1002. <message>
  1003. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="671"/>
  1004. <source>Backend domain:</source>
  1005. <translation>Dominio del backend:</translation>
  1006. </message>
  1007. <message>
  1008. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="673"/>
  1009. <source>...</source>
  1010. <translation type="unfinished"/>
  1011. </message>
  1012. <message>
  1013. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="674"/>
  1014. <source>New drive will be used only at next VM startup</source>
  1015. <translation>El nuevo dispositivo será utilizado en el próximo arranque de la VM</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="675"/>
  1019. <source>Advanced</source>
  1020. <translation>Avanzado</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="676"/>
  1024. <source>Allow network access except...</source>
  1025. <translation>Permitir acceso a la red excepto a...</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="677"/>
  1029. <source>Allow ICMP traffic</source>
  1030. <translation>Permitir tráfico ICMP (ping, etc.)</translation>
  1031. </message>
  1032. <message>
  1033. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="678"/>
  1034. <source>Deny network access except...</source>
  1035. <translation>Denegar acceso a la red excepto a... </translation>
  1036. </message>
  1037. <message>
  1038. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="679"/>
  1039. <source>Allow DNS queries</source>
  1040. <translation>Permitir consultas DNS</translation>
  1041. </message>
  1042. <message>
  1043. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="680"/>
  1044. <source>Allow connections to Updates Proxy</source>
  1045. <translation>Permitir conexión al proxy de actualizaciones</translation>
  1046. </message>
  1047. <message>
  1048. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="681"/>
  1049. <source>Allow full access for </source>
  1050. <translation>Permitir acceso total por</translation>
  1051. </message>
  1052. <message>
  1053. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="682"/>
  1054. <source> min</source>
  1055. <translation>minutos(s)</translation>
  1056. </message>
  1057. <message>
  1058. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="683"/>
  1059. <source>Firewall rules</source>
  1060. <translation>Reglas del firewall</translation>
  1061. </message>
  1062. <message>
  1063. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="684"/>
  1064. <source>You&apos;ve enabled dynamic memory balancing, some devices might not work!</source>
  1065. <translation>Ha habilitado el balanceo dinámico de memoria, ¡algunos dispositivos pueden fallar!</translation>
  1066. </message>
  1067. <message>
  1068. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="685"/>
  1069. <source>To modify PCI devices you have to turn off the VM.</source>
  1070. <translation>Para modificar los dispositivos PCI debe apagar la máquina virtual.</translation>
  1071. </message>
  1072. <message>
  1073. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="686"/>
  1074. <source>Devices</source>
  1075. <translation>Dispositivos</translation>
  1076. </message>
  1077. <message>
  1078. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="687"/>
  1079. <source>Applications</source>
  1080. <translation>Aplicaciones</translation>
  1081. </message>
  1082. <message>
  1083. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="688"/>
  1084. <source>Checked services will be turned on.</source>
  1085. <translation>Los servicios marcados estarán encendidos.</translation>
  1086. </message>
  1087. <message>
  1088. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="689"/>
  1089. <source>Unchecked services will be turned off.</source>
  1090. <translation>Los servicios no marcados estar apagados.</translation>
  1091. </message>
  1092. <message>
  1093. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="690"/>
  1094. <source>Unlisted services will follow default settings.</source>
  1095. <translation>Los servicios que no están en la lista tomarán la configuración por defecto. </translation>
  1096. </message>
  1097. <message>
  1098. <location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="691"/>
  1099. <source>Services</source>
  1100. <translation>Servicios</translation>
  1101. </message>
  1102. </context>
  1103. <context>
  1104. <name>VMSettingsWindow</name>
  1105. <message>
  1106. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="57"/>
  1107. <source>Settings: {vm}</source>
  1108. <translation>Configuración: {vm}</translation>
  1109. </message>
  1110. <message>
  1111. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="121"/>
  1112. <source>Applying settings to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
  1113. <translation>Aplicando la configuración a &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
  1114. </message>
  1115. <message>
  1116. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="134"/>
  1117. <source>Error while changing settings for {0}!</source>
  1118. <translation>¡Error al cambiar la configuración de {0}!</translation>
  1119. </message>
  1120. <message>
  1121. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="134"/>
  1122. <source>ERROR: {0}</source>
  1123. <translation>ERROR: {0}</translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="160"/>
  1127. <source>Error while saving changes: </source>
  1128. <translation>Error al guardar los cambios:</translation>
  1129. </message>
  1130. <message>
  1131. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="175"/>
  1132. <source>Firewall tab:</source>
  1133. <translation>Solapa de firewall:</translation>
  1134. </message>
  1135. <message>
  1136. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="181"/>
  1137. <source>Applications tab:</source>
  1138. <translation>Solapa de aplicaciones:</translation>
  1139. </message>
  1140. <message>
  1141. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="192"/>
  1142. <source>VM configuration problem!</source>
  1143. <translation>¡Hubo un problema al configurar la VM!</translation>
  1144. </message>
  1145. <message>
  1146. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="192"/>
  1147. <source>The &apos;{vm}&apos; AppVM is not network connected to a FirewallVM!&lt;p&gt;You may edit the &apos;{vm}&apos; VM firewall rules, but these will not take any effect until you connect it to a working Firewall VM.</source>
  1148. <translation>La AppVM &apos;{vm}&apos; no esta conectada una FirewallVM!&lt;p&gt;Puede editar las reglas de firewall de &apos;{vm}&apos;, pero éstas no surtirán efecto hasta que la conecte a una FirewallVM en funcionamento.</translation>
  1149. </message>
  1150. <message>
  1151. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="238"/>
  1152. <source> (default)</source>
  1153. <translation>(por defecto)</translation>
  1154. </message>
  1155. <message>
  1156. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="597"/>
  1157. <source> (current)</source>
  1158. <translation>(actual)</translation>
  1159. </message>
  1160. <message>
  1161. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="336"/>
  1162. <source>Can&apos;t change name of a running VM.</source>
  1163. <translation>No es posible cambiar el nombre de una VM en funcionamiento.</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="338"/>
  1167. <source>Can&apos;t change VM name - a VM named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;already exists in the system!</source>
  1168. <translation>No es posible cambiar el nombre de la VM - Ya existe una VM llamada &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;en el sistema.</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="461"/>
  1172. <source>Warning!</source>
  1173. <translation>¡Atencion!</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="454"/>
  1177. <source>Max memory can not be less than initial memory.&lt;br&gt;Setting max memory to equal initial memory.</source>
  1178. <translation>La memoria máxima no puede ser menor que la cantidad de memoria inicial.&lt;br&gt;Fijando la memoria máxima al mismo valor de la memoria inicial.</translation>
  1179. </message>
  1180. <message>
  1181. <location filename="../qubesmanager/settings.py" line="461"/>
  1182. <source>Initial memory can not be less than one tenth Max memory.&lt;br&gt;Setting initial memory to the minimum allowed value.</source>
  1183. <translation>La memoria inicial no puede ser menor a un décimo de la memoria máxima.&lt;br&gt;Fijando la memoria inicial al mínimo aceptable.</translation>
  1184. </message>
  1185. </context>
  1186. <context>
  1187. <name>VmListItem</name>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="227"/>
  1190. <source>VM Shutdown Confirmation</source>
  1191. <translation>Confirmación del apagado de la VM</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="227"/>
  1195. <source>Are you sure you want to power down the following VMs: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;br/&gt;&lt;small&gt;This will shutdown all the running applications within them.&lt;/small&gt;</source>
  1196. <translation>¿Está seguro de que desea apagar las siguientes VMs: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;br/&gt;&lt;small&gt;Esto finalizará todas las aplicaciones que estén ejecutándose en ellas.&lt;/small&gt;</translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="299"/>
  1200. <source>Wait!</source>
  1201. <translation>¡Atención!</translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="271"/>
  1205. <source>Some selected VMs are running. Running VMs can not be backuped. Please shut them down or remove them from the list.</source>
  1206. <translation>Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando. Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada. Por favor, apáguela o quítela de la lista.</translation>
  1207. </message>
  1208. <message>
  1209. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="285"/>
  1210. <source>Enter backup target location first.</source>
  1211. <translation>Indique antes el destino de la copia de respaldo. </translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="290"/>
  1215. <source>Selected directory do not exists or not a directory (%s).</source>
  1216. <translation>El directorio seleccionado no existe, o no es un directorio (%s).</translation>
  1217. </message>
  1218. <message>
  1219. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="295"/>
  1220. <source>Enter passphrase for backup encryption/verification first.</source>
  1221. <translation>Introduzca antes la frase de contraseña de cifrado y verificación.</translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="299"/>
  1225. <source>Enter the same passphrase in both fields.</source>
  1226. <translation>Introduzca la misma frase de contraseña en ambos campos.</translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="355"/>
  1230. <source>Error while preparing backup.</source>
  1231. <translation>Ocurrió un error en la preparación del respaldo.</translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="355"/>
  1235. <source>ERROR: {0}</source>
  1236. <translation>ERROR: {0}</translation>
  1237. </message>
  1238. <message>
  1239. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="383"/>
  1240. <source>Backup aborted.</source>
  1241. <translation>Copia de respaldo abortada.</translation>
  1242. </message>
  1243. <message>
  1244. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="385"/>
  1245. <source>Backup aborted</source>
  1246. <translation>Copia de respaldo abortada.</translation>
  1247. </message>
  1248. <message>
  1249. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="385"/>
  1250. <source>Do you want to remove temporary files from %s?</source>
  1251. <translation>¿Desea borrar los archivos temporales de %s?</translation>
  1252. </message>
  1253. <message>
  1254. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="391"/>
  1255. <source>Backup error.</source>
  1256. <translation>Error en la copia de respaldo.</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="392"/>
  1260. <source>Backup error!</source>
  1261. <translation>Error en la copia de respaldo.</translation>
  1262. </message>
  1263. <message>
  1264. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="392"/>
  1265. <source>ERROR: {}</source>
  1266. <translation>ERROR: {}</translation>
  1267. </message>
  1268. <message>
  1269. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="397"/>
  1270. <source>Backup finished.</source>
  1271. <translation>Copia de respaldo terminada.</translation>
  1272. </message>
  1273. <message>
  1274. <location filename="../qubesmanager/backup.py" line="400"/>
  1275. <source> Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.</source>
  1276. <translation>Por favor, desmonte el volumen de respaldo y cancele el diálogo de selección de archivos.</translation>
  1277. </message>
  1278. </context>
  1279. <context>
  1280. <name>VmManagerWindow</name>
  1281. <message>
  1282. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1031"/>
  1283. <source>Warning!</source>
  1284. <translation>¡Cuidado!</translation>
  1285. </message>
  1286. <message>
  1287. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1031"/>
  1288. <source>This Template VM cannot be removed, because there is at least one AppVM that is based on it.&lt;br&gt;&lt;small&gt;If you want to remove this Template VM and all the AppVMs based on it,you should first remove each individual AppVM that uses this template.&lt;/small&gt;</source>
  1289. <translation>Esta VM modelo (TemplateVM) no puede ser removida debido a que existe al menos una AppVM que esta basada en ella.&lt;br&gt;&lt;small&gt;Si desea remover esta TemplateVM debe borrar antes todas las AppVM que la utilizan de modelo.&lt;/small&gt;</translation>
  1290. </message>
  1291. <message>
  1292. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1042"/>
  1293. <source>VM Removal Confirmation</source>
  1294. <translation>Confirmación de borrado de VM</translation>
  1295. </message>
  1296. <message>
  1297. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1042"/>
  1298. <source>Are you sure you want to remove the VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;All data on this VM&apos;s private storage will be lost!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Type the name of the VM (&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;) below to confirm:</source>
  1299. <translation>¿Está seguro que desea borrar la VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;Toda la información contenida en su almacenamiento privado se perderá&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para confirmar que desea esto, introduzca el nombre completo de la VM (&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;) debajo:</translation>
  1300. </message>
  1301. <message>
  1302. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1055"/>
  1303. <source>VM removal confirmation failed</source>
  1304. <translation>La confirmación de borrado del VM falló.</translation>
  1305. </message>
  1306. <message>
  1307. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1055"/>
  1308. <source>Entered name did not match! Not removing {0}.</source>
  1309. <translation>¡El nombre ingresado no coincide! La VM {0} no será borrada.</translation>
  1310. </message>
  1311. <message>
  1312. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1067"/>
  1313. <source>Removing VM: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
  1314. <translation>Borrando VM: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
  1315. </message>
  1316. <message>
  1317. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1080"/>
  1318. <source>VM &apos;{0}&apos; has been removed.</source>
  1319. <translation>La VM &apos;{0}&apos; ha sido borrada.</translation>
  1320. </message>
  1321. <message>
  1322. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1083"/>
  1323. <source>Error removing VM!</source>
  1324. <translation>Ocurrió un error al borrar la VM.</translation>
  1325. </message>
  1326. <message>
  1327. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1467"/>
  1328. <source>ERROR: {0}</source>
  1329. <translation>ERROR: {0}</translation>
  1330. </message>
  1331. <message>
  1332. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1123"/>
  1333. <source>Qubes clone VM</source>
  1334. <translation>Qubes: Clonado de VMs</translation>
  1335. </message>
  1336. <message>
  1337. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1123"/>
  1338. <source>Enter name for VM &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; clone:</source>
  1339. <translation>Introduzca el nombre del clon de &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt;:</translation>
  1340. </message>
  1341. <message>
  1342. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1136"/>
  1343. <source>Cloning VM &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;...</source>
  1344. <translation>Clonando VM &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; como &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;...</translation>
  1345. </message>
  1346. <message>
  1347. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1151"/>
  1348. <source>Error while cloning VM</source>
  1349. <translation>Error al clonar la VM</translation>
  1350. </message>
  1351. <message>
  1352. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1151"/>
  1353. <source>Exception while cloning:&lt;br&gt;{0}</source>
  1354. <translation>Ocurrió una excepción mientras se clonaba&lt;br&gt;{0}</translation>
  1355. </message>
  1356. <message>
  1357. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1189"/>
  1358. <source>Error unpausing VM!</source>
  1359. <translation>Ocurrió un error al reanudar la VM</translation>
  1360. </message>
  1361. <message>
  1362. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1441"/>
  1363. <source>Starting &apos;{0}&apos;...</source>
  1364. <translation>Iniciando &apos;{0}&apos;...</translation>
  1365. </message>
  1366. <message>
  1367. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1211"/>
  1368. <source>VM &apos;{0}&apos; has been started.</source>
  1369. <translation>La VM &apos;{0}&apos; se ha iniciado.</translation>
  1370. </message>
  1371. <message>
  1372. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1264"/>
  1373. <source>Error starting VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;: {1}</source>
  1374. <translation>Ocurrió un error al iniciar la VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;: {1}</translation>
  1375. </message>
  1376. <message>
  1377. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1268"/>
  1378. <source>Error starting VM: %s</source>
  1379. <translation>Ocurrió un error al iniciar la VM: %s</translation>
  1380. </message>
  1381. <message>
  1382. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1241"/>
  1383. <source>Error starting VM!</source>
  1384. <translation>Ocurrió un error al iniciar la VM</translation>
  1385. </message>
  1386. <message>
  1387. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1241"/>
  1388. <source>You need to install &apos;qubes-windows-tools&apos; package to use this option</source>
  1389. <translation>Debe instalar el paquete &apos;qubes-windows-tools&apos; para utilizar esta opción</translation>
  1390. </message>
  1391. <message>
  1392. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1260"/>
  1393. <source>VM &apos;{0}&apos; has been started. Start Qubes Tools installation from attached CD</source>
  1394. <translation>La VM &apos;{0}&apos; ha sido iniciada. Ejecute el instalador de Qubes Tools desde la unidad de CD que se ha conectado</translation>
  1395. </message>
  1396. <message>
  1397. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1293"/>
  1398. <source>Error pausing VM!</source>
  1399. <translation>Ocurrió un error al pausar la VM.</translation>
  1400. </message>
  1401. <message>
  1402. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1304"/>
  1403. <source>VM Shutdown Confirmation</source>
  1404. <translation>Confirmación al detener VM</translation>
  1405. </message>
  1406. <message>
  1407. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1304"/>
  1408. <source>Are you sure you want to power down the VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;This will shutdown all the running applications within this VM.&lt;/small&gt;</source>
  1409. <translation>¿Está seguro que desea terminar la VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.&lt;/small&gt;</translation>
  1410. </message>
  1411. <message>
  1412. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1321"/>
  1413. <source>Error shutting down VM!</source>
  1414. <translation>Ocurrió un error al apagar la VM</translation>
  1415. </message>
  1416. <message>
  1417. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1325"/>
  1418. <source>VM &apos;{0}&apos; is shutting down...</source>
  1419. <translation>La VM &apos;{0}&apos; se esta deteniendo...</translation>
  1420. </message>
  1421. <message>
  1422. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1341"/>
  1423. <source>VM Restart Confirmation</source>
  1424. <translation>Confirmación al reiniciar VM</translation>
  1425. </message>
  1426. <message>
  1427. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1341"/>
  1428. <source>Are you sure you want to restart the VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;This will shutdown all the running applications within this VM.&lt;/small&gt;</source>
  1429. <translation>¿Está seguro que desea reiniciar la VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.&lt;/small&gt;</translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1358"/>
  1433. <source>VM Kill Confirmation</source>
  1434. <translation>Confirmación al apagar VM</translation>
  1435. </message>
  1436. <message>
  1437. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1358"/>
  1438. <source>Are you sure you want to kill the VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;This will end &lt;b&gt;(not shutdown!)&lt;/b&gt; all the running applications within this VM.&lt;/small&gt;</source>
  1439. <translation>¿Está seguro que desea apagar la VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;small&gt;Esto terminará&lt;b&gt;(de manera abrupta)&lt;/b&gt; todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.&lt;/small&gt;</translation>
  1440. </message>
  1441. <message>
  1442. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1372"/>
  1443. <source>Error while killing VM!</source>
  1444. <translation>Ocurrió un error al terminar la VM</translation>
  1445. </message>
  1446. <message>
  1447. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1372"/>
  1448. <source>&lt;b&gt;An exception ocurred while killing {0}.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;ERROR: {1}</source>
  1449. <translation>&lt;b&gt;Ocurrió una excepción al terminar {0}.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;ERROR: {1}</translation>
  1450. </message>
  1451. <message>
  1452. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1434"/>
  1453. <source>VM Update Confirmation</source>
  1454. <translation>Confirmación al actualizar VM</translation>
  1455. </message>
  1456. <message>
  1457. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1434"/>
  1458. <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The VM has to be running to be updated.&lt;br&gt;Do you want to start it?&lt;br&gt;</source>
  1459. <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;La VM debe estar en funcionamiento para poder actualizarse.&lt;br&gt;¿Desea iniciarla?&lt;br&gt;</translation>
  1460. </message>
  1461. <message>
  1462. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1452"/>
  1463. <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Please wait for the updater to launch...</source>
  1464. <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Por favor espere mientras se inicia el proceso de actualización...</translation>
  1465. </message>
  1466. <message>
  1467. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1467"/>
  1468. <source>Error VM update!</source>
  1469. <translation>Ocurrió un error al actualizar la VM</translation>
  1470. </message>
  1471. <message>
  1472. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1496"/>
  1473. <source>Qubes command entry</source>
  1474. <translation>Qubes: Ejecución de comandos</translation>
  1475. </message>
  1476. <message>
  1477. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1496"/>
  1478. <source>Run command in &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt;:</source>
  1479. <translation>Ejecutar el comando en &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt;:</translation>
  1480. </message>
  1481. <message>
  1482. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1512"/>
  1483. <source>Error while running command</source>
  1484. <translation>Ocurrió un error al ejecutar el comando</translation>
  1485. </message>
  1486. <message>
  1487. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1512"/>
  1488. <source>Exception while running command:&lt;br&gt;{0}</source>
  1489. <translation>Ocurrió una excepción al ejecutar el comando:&lt;br&gt;{0}</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1723"/>
  1493. <source>Detach {dev} {size} {desc}</source>
  1494. <translation>Desconecta {dev} {size} {desc}</translation>
  1495. </message>
  1496. <message>
  1497. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1740"/>
  1498. <source>Attach {dev} {size} {desc}</source>
  1499. <translation>Conecta {dev} {size} {desc}</translation>
  1500. </message>
  1501. <message>
  1502. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="1775"/>
  1503. <source>Block attach/detach error!</source>
  1504. <translation>Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo</translation>
  1505. </message>
  1506. <message>
  1507. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="426"/>
  1508. <source>Qubes VM Manager</source>
  1509. <translation>Qubes: Gestor de VMs</translation>
  1510. </message>
  1511. <message>
  1512. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="427"/>
  1513. <source>Search:</source>
  1514. <translation>Buscar:</translation>
  1515. </message>
  1516. <message>
  1517. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="430"/>
  1518. <source>Nowy wiersz</source>
  1519. <translation>Nueva fila</translation>
  1520. </message>
  1521. <message>
  1522. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="432"/>
  1523. <source>Name</source>
  1524. <translation>Nombre</translation>
  1525. </message>
  1526. <message>
  1527. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="433"/>
  1528. <source>VM name</source>
  1529. <translation>Nombre de la VM</translation>
  1530. </message>
  1531. <message>
  1532. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="435"/>
  1533. <source>State</source>
  1534. <translation>Estado</translation>
  1535. </message>
  1536. <message>
  1537. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="436"/>
  1538. <source>Update info</source>
  1539. <translation>Información de actualizacion</translation>
  1540. </message>
  1541. <message>
  1542. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="438"/>
  1543. <source>Template</source>
  1544. <translation>Plantilla</translation>
  1545. </message>
  1546. <message>
  1547. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="439"/>
  1548. <source>VM&apos;s template</source>
  1549. <translation>Plantilla de la VM</translation>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="441"/>
  1553. <source>NetVM</source>
  1554. <translation>NetVM</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="442"/>
  1558. <source>VM&apos;s netVM</source>
  1559. <translation>NetVM de la VM</translation>
  1560. </message>
  1561. <message>
  1562. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="444"/>
  1563. <source>CPU</source>
  1564. <translation>CPU</translation>
  1565. </message>
  1566. <message>
  1567. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="446"/>
  1568. <source>CPU Graph</source>
  1569. <translation>Gráfico de CPU</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="447"/>
  1573. <source>CPU usage graph</source>
  1574. <translation>Gráfico de uso de CPU</translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="449"/>
  1578. <source>MEM</source>
  1579. <translation>MEM</translation>
  1580. </message>
  1581. <message>
  1582. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="451"/>
  1583. <source>MEM Graph</source>
  1584. <translation>Gráfico de memoria</translation>
  1585. </message>
  1586. <message>
  1587. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="452"/>
  1588. <source>Memory usage graph</source>
  1589. <translation>Gráfico de uso de memoria</translation>
  1590. </message>
  1591. <message>
  1592. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="454"/>
  1593. <source>Size</source>
  1594. <translation>Tamaño</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="456"/>
  1598. <source>Internal</source>
  1599. <translation>Interno</translation>
  1600. </message>
  1601. <message>
  1602. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="458"/>
  1603. <source>IP</source>
  1604. <translation>IP</translation>
  1605. </message>
  1606. <message>
  1607. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="460"/>
  1608. <source>Backups</source>
  1609. <translation>Respaldos</translation>
  1610. </message>
  1611. <message>
  1612. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="462"/>
  1613. <source>Last backup</source>
  1614. <translation>Ultimo respaldo</translation>
  1615. </message>
  1616. <message>
  1617. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="463"/>
  1618. <source>&amp;System</source>
  1619. <translation>&amp;Sistema</translation>
  1620. </message>
  1621. <message>
  1622. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="464"/>
  1623. <source>&amp;View</source>
  1624. <translation>&amp;Ver</translation>
  1625. </message>
  1626. <message>
  1627. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="465"/>
  1628. <source>V&amp;M</source>
  1629. <translation>V&amp;M</translation>
  1630. </message>
  1631. <message>
  1632. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="466"/>
  1633. <source>&amp;Logs</source>
  1634. <translation>Registros</translation>
  1635. </message>
  1636. <message>
  1637. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="467"/>
  1638. <source>Attach/detach &amp;block devices</source>
  1639. <translation>Conectar/desconectar almacenamiento</translation>
  1640. </message>
  1641. <message>
  1642. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="468"/>
  1643. <source>&amp;About</source>
  1644. <translation>Acerca de</translation>
  1645. </message>
  1646. <message>
  1647. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="469"/>
  1648. <source>toolBar</source>
  1649. <translation>toolBar</translation>
  1650. </message>
  1651. <message>
  1652. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="470"/>
  1653. <source>Create &amp;New VM</source>
  1654. <translation>Crear &amp;nueva VM</translation>
  1655. </message>
  1656. <message>
  1657. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="471"/>
  1658. <source>Create a new VM</source>
  1659. <translation>Crear nueva VM</translation>
  1660. </message>
  1661. <message>
  1662. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="472"/>
  1663. <source>&amp;Delete VM</source>
  1664. <translation>Borrar VM</translation>
  1665. </message>
  1666. <message>
  1667. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="473"/>
  1668. <source>Remove an existing VM (must be stopped first)</source>
  1669. <translation>Remover una VM existente (debe detenerse primero)</translation>
  1670. </message>
  1671. <message>
  1672. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="474"/>
  1673. <source>Start/Resume V&amp;M</source>
  1674. <translation>Iniciar/continuar la VM</translation>
  1675. </message>
  1676. <message>
  1677. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="475"/>
  1678. <source>Start/Resume selected VM</source>
  1679. <translation>Iniciar/continuar la VM seleccionada</translation>
  1680. </message>
  1681. <message>
  1682. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="476"/>
  1683. <source>&amp;Pause VM</source>
  1684. <translation>&amp;Pausar la VM</translation>
  1685. </message>
  1686. <message>
  1687. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="477"/>
  1688. <source>Pause selected VM</source>
  1689. <translation>Pausar la VM seleccionada</translation>
  1690. </message>
  1691. <message>
  1692. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="478"/>
  1693. <source>&amp;Shutdown VM</source>
  1694. <translation>Apagar la VM</translation>
  1695. </message>
  1696. <message>
  1697. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="479"/>
  1698. <source>Shutdown selected VM</source>
  1699. <translation>Apagar la VM seleccionada</translation>
  1700. </message>
  1701. <message>
  1702. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="480"/>
  1703. <source>Restar&amp;t VM</source>
  1704. <translation>Reiniciar la VM</translation>
  1705. </message>
  1706. <message>
  1707. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="481"/>
  1708. <source>Restart selected VM</source>
  1709. <translation>Reiniciar la VM seleccionada</translation>
  1710. </message>
  1711. <message>
  1712. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="482"/>
  1713. <source>Add/remove app s&amp;hortcuts</source>
  1714. <translation>Añadir/remover accesos directos a aplicaciones</translation>
  1715. </message>
  1716. <message>
  1717. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="483"/>
  1718. <source>Add/remove app shortcuts for this VM</source>
  1719. <translation>Añadir/remover accesos directos a aplicaciones de esta VM</translation>
  1720. </message>
  1721. <message>
  1722. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="484"/>
  1723. <source>&amp;Update VM</source>
  1724. <translation>Actualizar VM</translation>
  1725. </message>
  1726. <message>
  1727. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="485"/>
  1728. <source>Update VM system</source>
  1729. <translation>Actualizar el sistema de la VM</translation>
  1730. </message>
  1731. <message>
  1732. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="486"/>
  1733. <source>Attach/detach &amp;audio-input to the VM</source>
  1734. <translation>Conectar/desconectar entrada de &amp;audio a esta VM</translation>
  1735. </message>
  1736. <message>
  1737. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="487"/>
  1738. <source>Attach/detach audio-input to the VM</source>
  1739. <translation>Conectar/desconectar entrada de audio a la VM</translation>
  1740. </message>
  1741. <message>
  1742. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="489"/>
  1743. <source>Show/Hide inactive VMs</source>
  1744. <translation>Mostrar/Ocultar VMs inactivas</translation>
  1745. </message>
  1746. <message>
  1747. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="490"/>
  1748. <source>Edit VM &amp;firewall rules</source>
  1749. <translation>Editar las reglas de &amp;firewall de la VM</translation>
  1750. </message>
  1751. <message>
  1752. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="491"/>
  1753. <source>Edit VM firewall rules</source>
  1754. <translation>Editar las reglas de firewall de la VM</translation>
  1755. </message>
  1756. <message>
  1757. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="492"/>
  1758. <source>Show graphs</source>
  1759. <translation>Mostrar gráficos</translation>
  1760. </message>
  1761. <message>
  1762. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="493"/>
  1763. <source>Show Graphs</source>
  1764. <translation>Mostrar gráficos</translation>
  1765. </message>
  1766. <message>
  1767. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="494"/>
  1768. <source>Options</source>
  1769. <translation>Opciones</translation>
  1770. </message>
  1771. <message>
  1772. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="495"/>
  1773. <source>View</source>
  1774. <translation>Ver</translation>
  1775. </message>
  1776. <message>
  1777. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="496"/>
  1778. <source>&amp;CPU</source>
  1779. <translation>&amp;CPU</translation>
  1780. </message>
  1781. <message>
  1782. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="497"/>
  1783. <source>CPU &amp;Graph</source>
  1784. <translation>&amp;Gráfico de CPU</translation>
  1785. </message>
  1786. <message>
  1787. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="498"/>
  1788. <source>&amp;MEM</source>
  1789. <translation>&amp;MEM</translation>
  1790. </message>
  1791. <message>
  1792. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="499"/>
  1793. <source>M&amp;EM Graph</source>
  1794. <translation>Gráfico de m&amp;emoria</translation>
  1795. </message>
  1796. <message>
  1797. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="500"/>
  1798. <source>&amp;Template</source>
  1799. <translation>Plantilla</translation>
  1800. </message>
  1801. <message>
  1802. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="501"/>
  1803. <source>&amp;NetVM</source>
  1804. <translation>&amp;NetVM</translation>
  1805. </message>
  1806. <message>
  1807. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="502"/>
  1808. <source>VM s&amp;ettings</source>
  1809. <translation>Configuración de VM</translation>
  1810. </message>
  1811. <message>
  1812. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="503"/>
  1813. <source>VM Settings</source>
  1814. <translation>Configuración de VM</translation>
  1815. </message>
  1816. <message>
  1817. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="504"/>
  1818. <source>&amp;Restore VMs from backup</source>
  1819. <translation>&amp;Restaurar VMs desde copia de respaldo</translation>
  1820. </message>
  1821. <message>
  1822. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="505"/>
  1823. <source>&amp;Backup VMs</source>
  1824. <translation>Respaldar VMs</translation>
  1825. </message>
  1826. <message>
  1827. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="506"/>
  1828. <source>&amp;Global settings</source>
  1829. <translation>Opciones de configuración &amp;globales</translation>
  1830. </message>
  1831. <message>
  1832. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="507"/>
  1833. <source>&amp;State</source>
  1834. <translation>E&amp;stado</translation>
  1835. </message>
  1836. <message>
  1837. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="508"/>
  1838. <source>&amp;Kill VM</source>
  1839. <translation>Terminar VM</translation>
  1840. </message>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="509"/>
  1843. <source>Kill selected VM</source>
  1844. <translation>Terminar la VM seleccionada</translation>
  1845. </message>
  1846. <message>
  1847. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="510"/>
  1848. <source>Set keyboard la&amp;yout</source>
  1849. <translation>Establecer el diseño de teclado</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="511"/>
  1853. <source>Set keyboard layout per VM</source>
  1854. <translation>Establecer el diseño de teclado en cada VM</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="512"/>
  1858. <source>T&amp;ype</source>
  1859. <translation>Tipo</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="513"/>
  1863. <source>VM Type</source>
  1864. <translation>Tipo de VM</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="514"/>
  1868. <source>&amp;Label</source>
  1869. <translation>Etiqueta</translation>
  1870. </message>
  1871. <message>
  1872. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="515"/>
  1873. <source>N&amp;ame</source>
  1874. <translation>Nombre</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="516"/>
  1878. <source>Show tool bar</source>
  1879. <translation>Mostrar barra de herramientas</translation>
  1880. </message>
  1881. <message>
  1882. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="517"/>
  1883. <source>Show menu bar</source>
  1884. <translation>Mostrar barra de menús</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="518"/>
  1888. <source>&amp;Qubes OS</source>
  1889. <translation>&amp;Qubes OS</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="519"/>
  1893. <source>Si&amp;ze</source>
  1894. <translation>Tamaño</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="520"/>
  1898. <source>Size on Disk</source>
  1899. <translation>Tamaño en Disco</translation>
  1900. </message>
  1901. <message>
  1902. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="521"/>
  1903. <source>&amp;Run command in VM</source>
  1904. <translation>Ejecutar comando en VM</translation>
  1905. </message>
  1906. <message>
  1907. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="522"/>
  1908. <source>Run command in the specified VM</source>
  1909. <translation>Ejecutar el comando en la VM especificada</translation>
  1910. </message>
  1911. <message>
  1912. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="523"/>
  1913. <source>&amp;Clone VM</source>
  1914. <translation>&amp;Clonar VM</translation>
  1915. </message>
  1916. <message>
  1917. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="524"/>
  1918. <source>Inte&amp;rnal</source>
  1919. <translation>Interna</translation>
  1920. </message>
  1921. <message>
  1922. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="525"/>
  1923. <source>Is an internal VM</source>
  1924. <translation>Es una VM interna</translation>
  1925. </message>
  1926. <message>
  1927. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="526"/>
  1928. <source>Show/Hide internal VMs</source>
  1929. <translation>Mostrar/Ocultar VMs internas</translation>
  1930. </message>
  1931. <message>
  1932. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="528"/>
  1933. <source>Start VM for Window Tools installation</source>
  1934. <translation>Iniciar VM para la instalación de Qubes Windows Tools</translation>
  1935. </message>
  1936. <message>
  1937. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="529"/>
  1938. <source>&amp;IP</source>
  1939. <translation>IP</translation>
  1940. </message>
  1941. <message>
  1942. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="530"/>
  1943. <source>Include in &amp;backups</source>
  1944. <translation>Incluir en copias de respaldo</translation>
  1945. </message>
  1946. <message>
  1947. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="531"/>
  1948. <source>Last back&amp;up</source>
  1949. <translation>Ultimo respaldo</translation>
  1950. </message>
  1951. <message>
  1952. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="532"/>
  1953. <source>Search</source>
  1954. <translation>Buscar</translation>
  1955. </message>
  1956. <message>
  1957. <location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="533"/>
  1958. <source>Ctrl+F</source>
  1959. <translation>Ctrl+F</translation>
  1960. </message>
  1961. </context>
  1962. <context>
  1963. <name>VmShutdownMonitor</name>
  1964. <message>
  1965. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
  1966. <source>VM Shutdown</source>
  1967. <translation>Apagar VM</translation>
  1968. </message>
  1969. <message>
  1970. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
  1971. <source>The VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; hasn&apos;t shutdown within the last {1} seconds, do you want to kill it?&lt;br&gt;</source>
  1972. <translation>La VM &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; no fue apagada dentro de los últimos {1} segundos, ¿quieres terminarla?&lt;br&gt;</translation>
  1973. </message>
  1974. <message>
  1975. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
  1976. <source>Kill it!</source>
  1977. <translation>Terminar el VM</translation>
  1978. </message>
  1979. <message>
  1980. <location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
  1981. <source>Wait another {0} seconds...</source>
  1982. <translation>Esperar {0} segundos más...</translation>
  1983. </message>
  1984. </context>
  1985. <context>
  1986. <name>VmUpdateInfoItem</name>
  1987. <message>
  1988. <location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="608"/>
  1989. <source>Updates pending!</source>
  1990. <translation>¡Actualizaciones pendientes!</translation>
  1991. </message>
  1992. <message>
  1993. <location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="612"/>
  1994. <source>The VM must be restarted for its filesystem to reflect the template&apos;s recent committed changes.</source>
  1995. <translation>La VM debe reiniciarse para que su sistema de archivos refleje los cambios confirmados recientes de la plantilla.</translation>
  1996. </message>
  1997. <message>
  1998. <location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="618"/>
  1999. <source>The TemplateVM must be stopped before changes from its current session can be picked up by this VM.</source>
  2000. <translation>El TemplateVM debe detenerse antes de que los cambios de su sesión actual puedan ser recogidos por esta VM.</translation>
  2001. </message>
  2002. </context>
  2003. <context>
  2004. <name>dialog</name>
  2005. <message>
  2006. <location filename="../qubesmanager/backup_utils.py" line="93"/>
  2007. <source>Select backup location.</source>
  2008. <translation>Seleccione el destino de los archivos de respaldo.</translation>
  2009. </message>
  2010. </context>
  2011. </TS>