a023fb708e
setup.py
2011 lines
89 KiB
XML
2011 lines
89 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="68"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="69"/>
|
|
<source>Qubes OS</source>
|
|
<translation>Qubes OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="70"/>
|
|
<source>Qubes OS release</source>
|
|
<translation>Versión de Qubes OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="71"/>
|
|
<source>Release notes</source>
|
|
<translation>Notas de esta versión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_about.py" line="72"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Backup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="210"/>
|
|
<source>Qubes Backup VMs</source>
|
|
<translation>Qubes: Respaldo de VMs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="211"/>
|
|
<source>Shutdown all running selected VMs</source>
|
|
<translation>Apagar todas las VMs seleccionadas en funcionamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="212"/>
|
|
<source>Refresh running states.</source>
|
|
<translation>Refrescar el estado de funcionamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="213"/>
|
|
<source>Some of the selected VMs are running (red). Running VMs cannot be backed up!</source>
|
|
<translation>Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando (en rojo). Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="214"/>
|
|
<source>Select VMs to backup:</source>
|
|
<translation>Selecciones VMs a respaldar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="215"/>
|
|
<source>Total size:</source>
|
|
<translation>Tamaño total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="216"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="217"/>
|
|
<source>Backup destination directory</source>
|
|
<translation>Directorio de destino para los archivos de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="218"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="219"/>
|
|
<source>Target AppVM:</source>
|
|
<translation>AppVM de destino:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="220"/>
|
|
<source>Backup directory or VM command:</source>
|
|
<translation>Directorio o comando en la VM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="221"/>
|
|
<source>Backup security</source>
|
|
<translation>Seguridad del respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="222"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Encryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>
|
|
Frase de contraseña<br/>de cifrado/verificación:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="223"/>
|
|
<source>Encrypt backup:</source>
|
|
<translation>Cifrar el respaldo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="224"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Reenter passphrase:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Reescribe la frase de contraseña:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="225"/>
|
|
<source>You're about to perform the following actions:</source>
|
|
<translation>Se van a realizar las siguientes operaciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="226"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="231"/>
|
|
<source>To continue press Next. </source>
|
|
<translation>Para continuar oprima Siguiente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="232"/>
|
|
<source>Backup in progress...</source>
|
|
<translation>Respaldo en proceso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_backupdlg.py" line="233"/>
|
|
<source>When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk</source>
|
|
<translation>Al terminar, abrir el diálogo de selección de archivos para permitir desmontar la unidad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BackupVMsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="81"/>
|
|
<source>Backup in progress...</source>
|
|
<translation>Respaldo en proceso...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DevListWidgetItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="823"/>
|
|
<source>Service already on the list!</source>
|
|
<translation>¡El servicio ya está en la lista!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="837"/>
|
|
<source>Service can not be removed</source>
|
|
<translation>El servicio no puede ser removido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="837"/>
|
|
<source>Service meminfo-writer can not be removed from the list.</source>
|
|
<translation>El servicio meminfo-writer no puede ser removido de la lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="981"/>
|
|
<source>Invalid service ports range</source>
|
|
<translation>Rango de puertos de servicio no válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="981"/>
|
|
<source>Port {0} is lower than port {1}.</source>
|
|
<translation>El puerto {0} es menor que el puerto {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="996"/>
|
|
<source>Invalid service name</source>
|
|
<translation>El nombre de servicio no es válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="996"/>
|
|
<source>Service '{0}' is unknown.</source>
|
|
<translation>El servicio '{0}' es desconocido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="139"/>
|
|
<source>Qubes Global Settings</source>
|
|
<translation>Opciones de configuración global de Qubes OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="140"/>
|
|
<source>System defaults</source>
|
|
<translation>Valores predeterminados del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="141"/>
|
|
<source>UpdateVM:</source>
|
|
<translation>UpdateVM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="142"/>
|
|
<source>ClockVM:</source>
|
|
<translation>ClockVM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="143"/>
|
|
<source>Default netVM:</source>
|
|
<translation>NetVM predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="144"/>
|
|
<source>Default template:</source>
|
|
<translation>Plantilla predeterminada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="145"/>
|
|
<source>Default memory settings</source>
|
|
<translation>Configuración de memoria predeterminada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="146"/>
|
|
<source>Minimal VM's memory:</source>
|
|
<translation>Memoria mínima de la VM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="149"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="148"/>
|
|
<source>dom0 memory boost:</source>
|
|
<translation>Aumento de memoria de dom0:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="150"/>
|
|
<source>Keep dispVM in memory</source>
|
|
<translation>Mantener DispVM en memoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="151"/>
|
|
<source>Kernel</source>
|
|
<translation>Kernel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="152"/>
|
|
<source>Default kernel:</source>
|
|
<translation>Kernel por defecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="153"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Actualizaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="154"/>
|
|
<source>Check for dom0 updates</source>
|
|
<translation>Buscar actualizaciones para dom0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="155"/>
|
|
<source>Unknown current state</source>
|
|
<translation>Estado actual desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_globalsettingsdlg.py" line="156"/>
|
|
<source>Check for VM updates</source>
|
|
<translation>Buscar actualizaciones para la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalSettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/global_settings.py" line="183"/>
|
|
<source> (current)</source>
|
|
<translation>(actual)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/log_dialog.py" line="60"/>
|
|
<source>(Showing only last %d bytes of file)
|
|
</source>
|
|
<translation>(Mostrando solamente los últimos %d bytes del archivo)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="72"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Diálogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="73"/>
|
|
<source>Copy Dom0 clipboard to Qubes clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar el portapapeles de dom0 al portapapeles de Qubes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_logdlg.py" line="74"/>
|
|
<source>Copy to Qubes clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar al portapapeles de Qubes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MultiSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="91"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="92"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="93"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="94"/>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="95"/>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="96"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_multiselectwidget.py" line="97"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewFwRuleDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/firewall.py" line="95"/>
|
|
<source>Firewall rule</source>
|
|
<translation>Regla de firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/firewall.py" line="95"/>
|
|
<source>You need to fill service name/port for TCP/UDP rule</source>
|
|
<translation>Necesita indicar el nombre/puerto de servicio para la regla TCP / UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="95"/>
|
|
<source>New Address</source>
|
|
<translation>Nueva dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="96"/>
|
|
<source>Protocol</source>
|
|
<translation>Protocolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="97"/>
|
|
<source>Service</source>
|
|
<translation>Servicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="98"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="99"/>
|
|
<source>TCP</source>
|
|
<translation>TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="100"/>
|
|
<source>UDP</source>
|
|
<translation>UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newfwruledlg.py" line="101"/>
|
|
<source> Any </source>
|
|
<translation>Cualquier</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewVMDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="115"/>
|
|
<source>Create New VM</source>
|
|
<translation>Crear nueva VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="116"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Make sure that the license of the OS installed in a template VM grants you permission to run multiple instances of an installed system.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Asegúrese de que la licencia del sistema operativo instalado en una plantilla de VM tenga permiso para ejecutar varias instancias de un sistema instalado.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="117"/>
|
|
<source>Name and label:</source>
|
|
<translation>Nombre y etiqueta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="118"/>
|
|
<source>my-new-vm</source>
|
|
<translation>mi-nueva-vm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="119"/>
|
|
<source>Use this template:</source>
|
|
<translation>Usar esta plantilla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="120"/>
|
|
<source>Standalone</source>
|
|
<translation>Standalone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="121"/>
|
|
<source>AppVM</source>
|
|
<translation>AppVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="122"/>
|
|
<source>NetVM</source>
|
|
<translation>NetVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="123"/>
|
|
<source>ProxyVM</source>
|
|
<translation>ProxyVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="124"/>
|
|
<source>HVM</source>
|
|
<translation>HVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="125"/>
|
|
<source>HVM template</source>
|
|
<translation>Plantilla de máquina virtual de hardware (HVM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_newappvmdlg.py" line="126"/>
|
|
<source>Allow networking:</source>
|
|
<translation>Permitir conexión a la red:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewVmDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="126"/>
|
|
<source> (default)</source>
|
|
<translation>(por defecto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="190"/>
|
|
<source>Incorrect AppVM Name!</source>
|
|
<translation>Nombre de AppVM incorrecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="190"/>
|
|
<source>A VM with the name <b>{0}</b> already exists in the system!</source>
|
|
<translation>Ya existe en el sistema una VM con el nombre <b>{0}</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="201"/>
|
|
<source>No template available!</source>
|
|
<translation>No hay una plantillas disponibles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="201"/>
|
|
<source>Cannot create non-standalone VM when no compatible template exists. Create template VM first or choose to create standalone VM.</source>
|
|
<translation>No se puede crear una VM no independiente cuando no existe una plantilla compatible. Cree primero una plantilla de VM o elija crear una VM autónoma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="258"/>
|
|
<source>Error creating AppVM!</source>
|
|
<translation>Error al crear una AppVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="230"/>
|
|
<source>Unknown VM type, this is error in Qubes Manager</source>
|
|
<translation>Tipo de VM desconocido, es un error en Qubes Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="242"/>
|
|
<source>Creating new {0} <b>{1}</b>...</source>
|
|
<translation>Creando nueva {0} <b>{1}</b>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/create_new_vm.py" line="258"/>
|
|
<source>ERROR: {0}</source>
|
|
<translation>ERROR: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QubesManagerFileWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="98"/>
|
|
<source>Qubes Clipboard has been copied to the VM and wiped.<i/>
|
|
<small>Trigger a paste operation (e.g. Ctrl-v) to insert it into an application.</small></source>
|
|
<translation>El portapapeles de Qubes fue enviado a la VM y ha sido borrado.<i/>
|
|
<small>Ejecute la operación de pegar (por ejemplo Ctrl-v) para insertar el contenido en una aplicación.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="104"/>
|
|
<source>Qubes Clipboard fetched from VM: <b>'{0}'</b>
|
|
<small>Press Ctrl-Shift-v to copy this clipboard into dest VM's clipboard.</small></source>
|
|
<translation>El portapapeles de Qubes ha tomado el contenido del VM: <b>'{0}'</b>
|
|
<small>Presione Ctrl-Shift-v para copiarlo al portapapeles de la VM de destino.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="119"/>
|
|
<source>Qubes dom0 updates available.</source>
|
|
<translation>Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QubesTrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1784"/>
|
|
<source>Open VM Manager</source>
|
|
<translation>Abrir el gestor de VMs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1787"/>
|
|
<source>Copy Dom0 clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar el portapapeles de dom0 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1790"/>
|
|
<source>Make backup</source>
|
|
<translation>Hacer respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1791"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1792"/>
|
|
<source>Set default NetVM</source>
|
|
<translation>Establecer NetVM predeterminada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1794"/>
|
|
<source>System Info</source>
|
|
<translation>Información de sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1795"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1806"/>
|
|
<source>Block devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos de almacenamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1837"/>
|
|
<source>Qubes dom0 updates available.</source>
|
|
<translation>Actualizaciones disponibles para el dom0 de Qubes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1866"/>
|
|
<source>Detach {dev} {desc} ({size}) from {vm}</source>
|
|
<translation>Desconectar {dev} {desc} ({size}) de {vm}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1881"/>
|
|
<source>Attach {dev} {size} {desc}</source>
|
|
<translation>Conectar {dev} {size} {desc}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1918"/>
|
|
<source>Block attach/detach error!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo de almacenamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReleaseNotesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_releasenotes.py" line="46"/>
|
|
<source>Qubes Release Notes</source>
|
|
<translation>Notas sobre esta versión de Qubes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Restore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="163"/>
|
|
<source>Qubes Restore VMs</source>
|
|
<translation>Qubes: Recuperar VM desde copia de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="164"/>
|
|
<source>Restore options</source>
|
|
<translation>Opciones de restauración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="165"/>
|
|
<source>Ignore missing templates or netvms, restore VMs anyway.</source>
|
|
<translation>Ignore las plantillas o netvms que faltan, restaure las máquinas virtuales de todos modos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="166"/>
|
|
<source>ignore missing</source>
|
|
<translation>ignore los faltantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="167"/>
|
|
<source>Ignore dom0 username mismatch while restoring homedir.</source>
|
|
<translation>Ignore la discrepancia del nombre de usuario dom0 mientras restaura homedir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="168"/>
|
|
<source>ignore username mismatch</source>
|
|
<translation>ignore la discrepancia de nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="169"/>
|
|
<source>Verify backup integrity, do not restore the data</source>
|
|
<translation>Verificar la integridad de la copia de respaldo, no restaurar los datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="170"/>
|
|
<source>Backup source location</source>
|
|
<translation>Ubicación del archivo de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="171"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="172"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Backup file:<br><span style=" font-size:8pt;">(for old backup format select qubes.xml file)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Archivo de copia de respaldo:<br><span style=" font-size:8pt;">(para el antiguo formato de respaldo use el archivo qubes.xml)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="173"/>
|
|
<source>AppVM:</source>
|
|
<translation>AppVM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="174"/>
|
|
<source>Security options</source>
|
|
<translation>Opciones de seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="175"/>
|
|
<source>Encrypted backup:</source>
|
|
<translation>Copia de respaldo cifrada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="176"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Decryption / Verification<br/>passphrase:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Frase de contrasena para<br/> Descifrado / Verificación:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="177"/>
|
|
<source>VMs to restore</source>
|
|
<translation>VMs a restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="178"/>
|
|
<source>You're about to perform the following actions:</source>
|
|
<translation>Estás a punto de realizar las siguientes acciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="179"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="184"/>
|
|
<source>To continue press Next. </source>
|
|
<translation>Para continuar presione Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_restoredlg.py" line="185"/>
|
|
<source>When finished, open file selection dialog to allow me to unmount the disk</source>
|
|
<translation>Cuando haya terminado, abra el diálogo de selección de archivos para permitirme desmontar el disco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RestoreVMsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="148"/>
|
|
<source>Restore error!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="195"/>
|
|
<source>Partially restored files left in /var/tmp/restore_*, investigate them and/or clean them up</source>
|
|
<translation>Los archivos parcialmente restaurados fueron dejados en /var/tmp/restore_*, revisalos y/o limpialos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="201"/>
|
|
<source>Restore aborted!</source>
|
|
<translation>La restauración ha sido abortada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="207"/>
|
|
<source>Finished with errors!</source>
|
|
<translation>Finalizado con errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="211"/>
|
|
<source>Finished successfully!</source>
|
|
<translation>Finalizado existosamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="267"/>
|
|
<source>Restore aborted</source>
|
|
<translation>Restauración abortada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="267"/>
|
|
<source>Do you want to remove temporary files from %s?</source>
|
|
<translation>¿Desea eliminar los archivos temporales de% s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="274"/>
|
|
<source>Backup error!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al respaldar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="274"/>
|
|
<source>ERROR: {0}</source>
|
|
<translation>ERROR: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="279"/>
|
|
<source>Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.</source>
|
|
<translation>Desmonte el volumen de la copia de seguridad y cancele el cuadro de diálogo de selección de archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="290"/>
|
|
<source>Detach backup device</source>
|
|
<translation>Desconecte el dispositivo de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/restore.py" line="311"/>
|
|
<source>Aborting the operation...</source>
|
|
<translation>Abortando la operación...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="616"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Opciones de configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="617"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Name &amp;&amp; label<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="618"/>
|
|
<source>----</source>
|
|
<translation>----</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="619"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Template<span style=" color:#ff0000;">*</span>:</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="620"/>
|
|
<source>NetVM:</source>
|
|
<translation>NetVM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="621"/>
|
|
<source>Include in backups by default</source>
|
|
<translation>Incluir en copias de respaldo por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="622"/>
|
|
<source>Run in debug mode</source>
|
|
<translation>Ejecutar en modo de depuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="623"/>
|
|
<source>Start VM automatically on boot</source>
|
|
<translation>Iniciar VM automáticamente al inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="624"/>
|
|
<source>Seamless GUI</source>
|
|
<translation>Interfaz gráfica integrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="625"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="672"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="641"/>
|
|
<source>---</source>
|
|
<translation>---</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="628"/>
|
|
<source>Installed by RPM:</source>
|
|
<translation>Instalada mediante RPM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="630"/>
|
|
<source>Disk storage</source>
|
|
<translation>Almacenamiento en disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="648"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="633"/>
|
|
<source>Private storage max. size:</source>
|
|
<translation>Tamaño máximo del almacenamiento privado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="634"/>
|
|
<source>System storage max. size:</source>
|
|
<translation>Tamaño máximo del almacenamiento del sistema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="635"/>
|
|
<source>Networking</source>
|
|
<translation>Conexión a la red</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="636"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="637"/>
|
|
<source>Netmask:</source>
|
|
<translation>Máscara de red:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="639"/>
|
|
<source>Gateway:</source>
|
|
<translation>Puerta de enlace:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="642"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">Cannot be changed while the VM is running</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" color:#ff0000;">* </span><span style=" color:#000000;">No puede modificarse mientras la VM esta funcionando</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="643"/>
|
|
<source>Basic</source>
|
|
<translation>Básico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="644"/>
|
|
<source>Memory/CPU</source>
|
|
<translation>Memoria / Procesador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="645"/>
|
|
<source>Initial memory:</source>
|
|
<translation>Memoria inicial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="647"/>
|
|
<source>Max memory:</source>
|
|
<translation>Memoria máxima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="649"/>
|
|
<source>VCPUs no.:</source>
|
|
<translation>Cantidad de VCPUs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="650"/>
|
|
<source>Include in memory balancing</source>
|
|
<translation>Incluir en el balanceo de memoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="651"/>
|
|
<source>Dynamic memory balancing can result in some devices not working!</source>
|
|
<translation>¡Utilizar el balanceo dinámico de memoria puede ocasionar que algunos dispositivos no funcionen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="652"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="653"/>
|
|
<source>dir:</source>
|
|
<translation>directorio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="654"/>
|
|
<source>dir_path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="655"/>
|
|
<source>config:</source>
|
|
<translation>config:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="656"/>
|
|
<source>config_path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="657"/>
|
|
<source>root img:</source>
|
|
<translation>imagen root:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="658"/>
|
|
<source>root_img_path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="659"/>
|
|
<source>root volatile img:</source>
|
|
<translation>imagen no volátil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="660"/>
|
|
<source>volatile_path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="661"/>
|
|
<source>private img:</source>
|
|
<translation>imagen privada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="662"/>
|
|
<source>private_path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="663"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="664"/>
|
|
<source>NetVM for DispVM:</source>
|
|
<translation>NetVM para máquinas virtuales desechables:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="665"/>
|
|
<source>Kernel</source>
|
|
<translation>Kernel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="666"/>
|
|
<source>Kernel:</source>
|
|
<translation>Kernel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="667"/>
|
|
<source>Kernel opts:</source>
|
|
<translation>Opciones para el kernel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="668"/>
|
|
<source>[]</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="669"/>
|
|
<source>Additional drive</source>
|
|
<translation>Unidad adicional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="670"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="671"/>
|
|
<source>Backend domain:</source>
|
|
<translation>Dominio del backend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="673"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="674"/>
|
|
<source>New drive will be used only at next VM startup</source>
|
|
<translation>El nuevo dispositivo será utilizado en el próximo arranque de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="675"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="676"/>
|
|
<source>Allow network access except...</source>
|
|
<translation>Permitir acceso a la red excepto a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="677"/>
|
|
<source>Allow ICMP traffic</source>
|
|
<translation>Permitir tráfico ICMP (ping, etc.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="678"/>
|
|
<source>Deny network access except...</source>
|
|
<translation>Denegar acceso a la red excepto a... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="679"/>
|
|
<source>Allow DNS queries</source>
|
|
<translation>Permitir consultas DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="680"/>
|
|
<source>Allow connections to Updates Proxy</source>
|
|
<translation>Permitir conexión al proxy de actualizaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="681"/>
|
|
<source>Allow full access for </source>
|
|
<translation>Permitir acceso total por</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="682"/>
|
|
<source> min</source>
|
|
<translation>minutos(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="683"/>
|
|
<source>Firewall rules</source>
|
|
<translation>Reglas del firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="684"/>
|
|
<source>You've enabled dynamic memory balancing, some devices might not work!</source>
|
|
<translation>Ha habilitado el balanceo dinámico de memoria, ¡algunos dispositivos pueden fallar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="685"/>
|
|
<source>To modify PCI devices you have to turn off the VM.</source>
|
|
<translation>Para modificar los dispositivos PCI debe apagar la máquina virtual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="686"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="687"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="688"/>
|
|
<source>Checked services will be turned on.</source>
|
|
<translation>Los servicios marcados estarán encendidos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="689"/>
|
|
<source>Unchecked services will be turned off.</source>
|
|
<translation>Los servicios no marcados estar apagados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="690"/>
|
|
<source>Unlisted services will follow default settings.</source>
|
|
<translation>Los servicios que no están en la lista tomarán la configuración por defecto. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_settingsdlg.py" line="691"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Servicios</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMSettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="57"/>
|
|
<source>Settings: {vm}</source>
|
|
<translation>Configuración: {vm}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="121"/>
|
|
<source>Applying settings to <b>{0}</b>...</source>
|
|
<translation>Aplicando la configuración a <b>{0}</b>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="134"/>
|
|
<source>Error while changing settings for {0}!</source>
|
|
<translation>¡Error al cambiar la configuración de {0}!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="134"/>
|
|
<source>ERROR: {0}</source>
|
|
<translation>ERROR: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="160"/>
|
|
<source>Error while saving changes: </source>
|
|
<translation>Error al guardar los cambios:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="175"/>
|
|
<source>Firewall tab:</source>
|
|
<translation>Solapa de firewall:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="181"/>
|
|
<source>Applications tab:</source>
|
|
<translation>Solapa de aplicaciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="192"/>
|
|
<source>VM configuration problem!</source>
|
|
<translation>¡Hubo un problema al configurar la VM!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="192"/>
|
|
<source>The '{vm}' AppVM is not network connected to a FirewallVM!<p>You may edit the '{vm}' VM firewall rules, but these will not take any effect until you connect it to a working Firewall VM.</source>
|
|
<translation>La AppVM '{vm}' no esta conectada una FirewallVM!<p>Puede editar las reglas de firewall de '{vm}', pero éstas no surtirán efecto hasta que la conecte a una FirewallVM en funcionamento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="238"/>
|
|
<source> (default)</source>
|
|
<translation>(por defecto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="597"/>
|
|
<source> (current)</source>
|
|
<translation>(actual)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="336"/>
|
|
<source>Can't change name of a running VM.</source>
|
|
<translation>No es posible cambiar el nombre de una VM en funcionamiento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="338"/>
|
|
<source>Can't change VM name - a VM named <b>{0}</b>already exists in the system!</source>
|
|
<translation>No es posible cambiar el nombre de la VM - Ya existe una VM llamada <b>{0}</b>en el sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="461"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Atencion!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="454"/>
|
|
<source>Max memory can not be less than initial memory.<br>Setting max memory to equal initial memory.</source>
|
|
<translation>La memoria máxima no puede ser menor que la cantidad de memoria inicial.<br>Fijando la memoria máxima al mismo valor de la memoria inicial.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/settings.py" line="461"/>
|
|
<source>Initial memory can not be less than one tenth Max memory.<br>Setting initial memory to the minimum allowed value.</source>
|
|
<translation>La memoria inicial no puede ser menor a un décimo de la memoria máxima.<br>Fijando la memoria inicial al mínimo aceptable.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VmListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="227"/>
|
|
<source>VM Shutdown Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación del apagado de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="227"/>
|
|
<source>Are you sure you want to power down the following VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>This will shutdown all the running applications within them.</small></source>
|
|
<translation>¿Está seguro de que desea apagar las siguientes VMs: <b>{0}</b>?<br/><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que estén ejecutándose en ellas.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="299"/>
|
|
<source>Wait!</source>
|
|
<translation>¡Atención!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="271"/>
|
|
<source>Some selected VMs are running. Running VMs can not be backuped. Please shut them down or remove them from the list.</source>
|
|
<translation>Algunas de las VMs seleccionadas estan funcionando. Una VM en funcionamiento no puede ser respaldada. Por favor, apáguela o quítela de la lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="285"/>
|
|
<source>Enter backup target location first.</source>
|
|
<translation>Indique antes el destino de la copia de respaldo. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="290"/>
|
|
<source>Selected directory do not exists or not a directory (%s).</source>
|
|
<translation>El directorio seleccionado no existe, o no es un directorio (%s).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="295"/>
|
|
<source>Enter passphrase for backup encryption/verification first.</source>
|
|
<translation>Introduzca antes la frase de contraseña de cifrado y verificación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="299"/>
|
|
<source>Enter the same passphrase in both fields.</source>
|
|
<translation>Introduzca la misma frase de contraseña en ambos campos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="355"/>
|
|
<source>Error while preparing backup.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error en la preparación del respaldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="355"/>
|
|
<source>ERROR: {0}</source>
|
|
<translation>ERROR: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="383"/>
|
|
<source>Backup aborted.</source>
|
|
<translation>Copia de respaldo abortada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="385"/>
|
|
<source>Backup aborted</source>
|
|
<translation>Copia de respaldo abortada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="385"/>
|
|
<source>Do you want to remove temporary files from %s?</source>
|
|
<translation>¿Desea borrar los archivos temporales de %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="391"/>
|
|
<source>Backup error.</source>
|
|
<translation>Error en la copia de respaldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="392"/>
|
|
<source>Backup error!</source>
|
|
<translation>Error en la copia de respaldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="392"/>
|
|
<source>ERROR: {}</source>
|
|
<translation>ERROR: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="397"/>
|
|
<source>Backup finished.</source>
|
|
<translation>Copia de respaldo terminada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup.py" line="400"/>
|
|
<source> Please unmount your backup volume and cancel the file selection dialog.</source>
|
|
<translation>Por favor, desmonte el volumen de respaldo y cancele el diálogo de selección de archivos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VmManagerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1031"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Cuidado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1031"/>
|
|
<source>This Template VM cannot be removed, because there is at least one AppVM that is based on it.<br><small>If you want to remove this Template VM and all the AppVMs based on it,you should first remove each individual AppVM that uses this template.</small></source>
|
|
<translation>Esta VM modelo (TemplateVM) no puede ser removida debido a que existe al menos una AppVM que esta basada en ella.<br><small>Si desea remover esta TemplateVM debe borrar antes todas las AppVM que la utilizan de modelo.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1042"/>
|
|
<source>VM Removal Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación de borrado de VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1042"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the VM <b>'{0}'</b>?<br>All data on this VM's private storage will be lost!<br><br>Type the name of the VM (<b>{1}</b>) below to confirm:</source>
|
|
<translation>¿Está seguro que desea borrar la VM <b>'{0}'</b>?<br>Toda la información contenida en su almacenamiento privado se perderá<br><br>Para confirmar que desea esto, introduzca el nombre completo de la VM (<b>{1}</b>) debajo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1055"/>
|
|
<source>VM removal confirmation failed</source>
|
|
<translation>La confirmación de borrado del VM falló.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1055"/>
|
|
<source>Entered name did not match! Not removing {0}.</source>
|
|
<translation>¡El nombre ingresado no coincide! La VM {0} no será borrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1067"/>
|
|
<source>Removing VM: <b>{0}</b>...</source>
|
|
<translation>Borrando VM: <b>{0}</b>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1080"/>
|
|
<source>VM '{0}' has been removed.</source>
|
|
<translation>La VM '{0}' ha sido borrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1083"/>
|
|
<source>Error removing VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al borrar la VM.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1467"/>
|
|
<source>ERROR: {0}</source>
|
|
<translation>ERROR: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1123"/>
|
|
<source>Qubes clone VM</source>
|
|
<translation>Qubes: Clonado de VMs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1123"/>
|
|
<source>Enter name for VM <b>{}</b> clone:</source>
|
|
<translation>Introduzca el nombre del clon de <b>{}</b>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1136"/>
|
|
<source>Cloning VM <b>{0}</b> to <b>{1}</b>...</source>
|
|
<translation>Clonando VM <b>{0}</b> como <b>{1}</b>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1151"/>
|
|
<source>Error while cloning VM</source>
|
|
<translation>Error al clonar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1151"/>
|
|
<source>Exception while cloning:<br>{0}</source>
|
|
<translation>Ocurrió una excepción mientras se clonaba<br>{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1189"/>
|
|
<source>Error unpausing VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al reanudar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1441"/>
|
|
<source>Starting '{0}'...</source>
|
|
<translation>Iniciando '{0}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1211"/>
|
|
<source>VM '{0}' has been started.</source>
|
|
<translation>La VM '{0}' se ha iniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1264"/>
|
|
<source>Error starting VM <b>'{0}'</b>: {1}</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al iniciar la VM <b>'{0}'</b>: {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1268"/>
|
|
<source>Error starting VM: %s</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al iniciar la VM: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1241"/>
|
|
<source>Error starting VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al iniciar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1241"/>
|
|
<source>You need to install 'qubes-windows-tools' package to use this option</source>
|
|
<translation>Debe instalar el paquete 'qubes-windows-tools' para utilizar esta opción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1260"/>
|
|
<source>VM '{0}' has been started. Start Qubes Tools installation from attached CD</source>
|
|
<translation>La VM '{0}' ha sido iniciada. Ejecute el instalador de Qubes Tools desde la unidad de CD que se ha conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1293"/>
|
|
<source>Error pausing VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al pausar la VM.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1304"/>
|
|
<source>VM Shutdown Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación al detener VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1304"/>
|
|
<source>Are you sure you want to power down the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small></source>
|
|
<translation>¿Está seguro que desea terminar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1321"/>
|
|
<source>Error shutting down VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al apagar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1325"/>
|
|
<source>VM '{0}' is shutting down...</source>
|
|
<translation>La VM '{0}' se esta deteniendo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1341"/>
|
|
<source>VM Restart Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación al reiniciar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1341"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restart the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will shutdown all the running applications within this VM.</small></source>
|
|
<translation>¿Está seguro que desea reiniciar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto finalizará todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1358"/>
|
|
<source>VM Kill Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación al apagar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1358"/>
|
|
<source>Are you sure you want to kill the VM <b>'{0}'</b>?<br><small>This will end <b>(not shutdown!)</b> all the running applications within this VM.</small></source>
|
|
<translation>¿Está seguro que desea apagar la VM <b>'{0}'</b>?<br><small>Esto terminará<b>(de manera abrupta)</b> todas las aplicaciones que se encuentren ejecutando en ella.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1372"/>
|
|
<source>Error while killing VM!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al terminar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1372"/>
|
|
<source><b>An exception ocurred while killing {0}.</b><br>ERROR: {1}</source>
|
|
<translation><b>Ocurrió una excepción al terminar {0}.</b><br>ERROR: {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1434"/>
|
|
<source>VM Update Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación al actualizar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1434"/>
|
|
<source><b>{0}</b><br>The VM has to be running to be updated.<br>Do you want to start it?<br></source>
|
|
<translation><b>{0}</b><br>La VM debe estar en funcionamiento para poder actualizarse.<br>¿Desea iniciarla?<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1452"/>
|
|
<source><b>{0}</b><br>Please wait for the updater to launch...</source>
|
|
<translation><b>{0}</b><br>Por favor espere mientras se inicia el proceso de actualización...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1467"/>
|
|
<source>Error VM update!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al actualizar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1496"/>
|
|
<source>Qubes command entry</source>
|
|
<translation>Qubes: Ejecución de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1496"/>
|
|
<source>Run command in <b>{}</b>:</source>
|
|
<translation>Ejecutar el comando en <b>{}</b>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1512"/>
|
|
<source>Error while running command</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al ejecutar el comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1512"/>
|
|
<source>Exception while running command:<br>{0}</source>
|
|
<translation>Ocurrió una excepción al ejecutar el comando:<br>{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1723"/>
|
|
<source>Detach {dev} {size} {desc}</source>
|
|
<translation>Desconecta {dev} {size} {desc}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1740"/>
|
|
<source>Attach {dev} {size} {desc}</source>
|
|
<translation>Conecta {dev} {size} {desc}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="1775"/>
|
|
<source>Block attach/detach error!</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al conectar o desconectar un dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="426"/>
|
|
<source>Qubes VM Manager</source>
|
|
<translation>Qubes: Gestor de VMs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="427"/>
|
|
<source>Search:</source>
|
|
<translation>Buscar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="430"/>
|
|
<source>Nowy wiersz</source>
|
|
<translation>Nueva fila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="432"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="433"/>
|
|
<source>VM name</source>
|
|
<translation>Nombre de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="435"/>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="436"/>
|
|
<source>Update info</source>
|
|
<translation>Información de actualizacion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="438"/>
|
|
<source>Template</source>
|
|
<translation>Plantilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="439"/>
|
|
<source>VM's template</source>
|
|
<translation>Plantilla de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="441"/>
|
|
<source>NetVM</source>
|
|
<translation>NetVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="442"/>
|
|
<source>VM's netVM</source>
|
|
<translation>NetVM de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="444"/>
|
|
<source>CPU</source>
|
|
<translation>CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="446"/>
|
|
<source>CPU Graph</source>
|
|
<translation>Gráfico de CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="447"/>
|
|
<source>CPU usage graph</source>
|
|
<translation>Gráfico de uso de CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="449"/>
|
|
<source>MEM</source>
|
|
<translation>MEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="451"/>
|
|
<source>MEM Graph</source>
|
|
<translation>Gráfico de memoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="452"/>
|
|
<source>Memory usage graph</source>
|
|
<translation>Gráfico de uso de memoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="454"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="456"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="458"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="460"/>
|
|
<source>Backups</source>
|
|
<translation>Respaldos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="462"/>
|
|
<source>Last backup</source>
|
|
<translation>Ultimo respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="463"/>
|
|
<source>&System</source>
|
|
<translation>&Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="464"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="465"/>
|
|
<source>V&M</source>
|
|
<translation>V&M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="466"/>
|
|
<source>&Logs</source>
|
|
<translation>Registros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="467"/>
|
|
<source>Attach/detach &block devices</source>
|
|
<translation>Conectar/desconectar almacenamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="468"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="469"/>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>toolBar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="470"/>
|
|
<source>Create &New VM</source>
|
|
<translation>Crear &nueva VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="471"/>
|
|
<source>Create a new VM</source>
|
|
<translation>Crear nueva VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="472"/>
|
|
<source>&Delete VM</source>
|
|
<translation>Borrar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="473"/>
|
|
<source>Remove an existing VM (must be stopped first)</source>
|
|
<translation>Remover una VM existente (debe detenerse primero)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="474"/>
|
|
<source>Start/Resume V&M</source>
|
|
<translation>Iniciar/continuar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="475"/>
|
|
<source>Start/Resume selected VM</source>
|
|
<translation>Iniciar/continuar la VM seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="476"/>
|
|
<source>&Pause VM</source>
|
|
<translation>&Pausar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="477"/>
|
|
<source>Pause selected VM</source>
|
|
<translation>Pausar la VM seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="478"/>
|
|
<source>&Shutdown VM</source>
|
|
<translation>Apagar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="479"/>
|
|
<source>Shutdown selected VM</source>
|
|
<translation>Apagar la VM seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="480"/>
|
|
<source>Restar&t VM</source>
|
|
<translation>Reiniciar la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="481"/>
|
|
<source>Restart selected VM</source>
|
|
<translation>Reiniciar la VM seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="482"/>
|
|
<source>Add/remove app s&hortcuts</source>
|
|
<translation>Añadir/remover accesos directos a aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="483"/>
|
|
<source>Add/remove app shortcuts for this VM</source>
|
|
<translation>Añadir/remover accesos directos a aplicaciones de esta VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="484"/>
|
|
<source>&Update VM</source>
|
|
<translation>Actualizar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="485"/>
|
|
<source>Update VM system</source>
|
|
<translation>Actualizar el sistema de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="486"/>
|
|
<source>Attach/detach &audio-input to the VM</source>
|
|
<translation>Conectar/desconectar entrada de &audio a esta VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="487"/>
|
|
<source>Attach/detach audio-input to the VM</source>
|
|
<translation>Conectar/desconectar entrada de audio a la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="489"/>
|
|
<source>Show/Hide inactive VMs</source>
|
|
<translation>Mostrar/Ocultar VMs inactivas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="490"/>
|
|
<source>Edit VM &firewall rules</source>
|
|
<translation>Editar las reglas de &firewall de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="491"/>
|
|
<source>Edit VM firewall rules</source>
|
|
<translation>Editar las reglas de firewall de la VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="492"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Mostrar gráficos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="493"/>
|
|
<source>Show Graphs</source>
|
|
<translation>Mostrar gráficos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="494"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="495"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="496"/>
|
|
<source>&CPU</source>
|
|
<translation>&CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="497"/>
|
|
<source>CPU &Graph</source>
|
|
<translation>&Gráfico de CPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="498"/>
|
|
<source>&MEM</source>
|
|
<translation>&MEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="499"/>
|
|
<source>M&EM Graph</source>
|
|
<translation>Gráfico de m&emoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="500"/>
|
|
<source>&Template</source>
|
|
<translation>Plantilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="501"/>
|
|
<source>&NetVM</source>
|
|
<translation>&NetVM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="502"/>
|
|
<source>VM s&ettings</source>
|
|
<translation>Configuración de VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="503"/>
|
|
<source>VM Settings</source>
|
|
<translation>Configuración de VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="504"/>
|
|
<source>&Restore VMs from backup</source>
|
|
<translation>&Restaurar VMs desde copia de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="505"/>
|
|
<source>&Backup VMs</source>
|
|
<translation>Respaldar VMs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="506"/>
|
|
<source>&Global settings</source>
|
|
<translation>Opciones de configuración &globales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="507"/>
|
|
<source>&State</source>
|
|
<translation>E&stado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="508"/>
|
|
<source>&Kill VM</source>
|
|
<translation>Terminar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="509"/>
|
|
<source>Kill selected VM</source>
|
|
<translation>Terminar la VM seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="510"/>
|
|
<source>Set keyboard la&yout</source>
|
|
<translation>Establecer el diseño de teclado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="511"/>
|
|
<source>Set keyboard layout per VM</source>
|
|
<translation>Establecer el diseño de teclado en cada VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="512"/>
|
|
<source>T&ype</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="513"/>
|
|
<source>VM Type</source>
|
|
<translation>Tipo de VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="514"/>
|
|
<source>&Label</source>
|
|
<translation>Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="515"/>
|
|
<source>N&ame</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="516"/>
|
|
<source>Show tool bar</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="517"/>
|
|
<source>Show menu bar</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de menús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="518"/>
|
|
<source>&Qubes OS</source>
|
|
<translation>&Qubes OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="519"/>
|
|
<source>Si&ze</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="520"/>
|
|
<source>Size on Disk</source>
|
|
<translation>Tamaño en Disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="521"/>
|
|
<source>&Run command in VM</source>
|
|
<translation>Ejecutar comando en VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="522"/>
|
|
<source>Run command in the specified VM</source>
|
|
<translation>Ejecutar el comando en la VM especificada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="523"/>
|
|
<source>&Clone VM</source>
|
|
<translation>&Clonar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="524"/>
|
|
<source>Inte&rnal</source>
|
|
<translation>Interna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="525"/>
|
|
<source>Is an internal VM</source>
|
|
<translation>Es una VM interna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="526"/>
|
|
<source>Show/Hide internal VMs</source>
|
|
<translation>Mostrar/Ocultar VMs internas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="528"/>
|
|
<source>Start VM for Window Tools installation</source>
|
|
<translation>Iniciar VM para la instalación de Qubes Windows Tools</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="529"/>
|
|
<source>&IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="530"/>
|
|
<source>Include in &backups</source>
|
|
<translation>Incluir en copias de respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="531"/>
|
|
<source>Last back&up</source>
|
|
<translation>Ultimo respaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="532"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/ui_mainwindow.py" line="533"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VmShutdownMonitor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
|
|
<source>VM Shutdown</source>
|
|
<translation>Apagar VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
|
|
<source>The VM <b>'{0}'</b> hasn't shutdown within the last {1} seconds, do you want to kill it?<br></source>
|
|
<translation>La VM <b>'{0}'</b> no fue apagada dentro de los últimos {1} segundos, ¿quieres terminarla?<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
|
|
<source>Kill it!</source>
|
|
<translation>Terminar el VM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/main.py" line="282"/>
|
|
<source>Wait another {0} seconds...</source>
|
|
<translation>Esperar {0} segundos más...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VmUpdateInfoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="608"/>
|
|
<source>Updates pending!</source>
|
|
<translation>¡Actualizaciones pendientes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="612"/>
|
|
<source>The VM must be restarted for its filesystem to reflect the template's recent committed changes.</source>
|
|
<translation>La VM debe reiniciarse para que su sistema de archivos refleje los cambios confirmados recientes de la plantilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/table_widgets.py" line="618"/>
|
|
<source>The TemplateVM must be stopped before changes from its current session can be picked up by this VM.</source>
|
|
<translation>El TemplateVM debe detenerse antes de que los cambios de su sesión actual puedan ser recogidos por esta VM.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qubesmanager/backup_utils.py" line="93"/>
|
|
<source>Select backup location.</source>
|
|
<translation>Seleccione el destino de los archivos de respaldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |